شوکتعلی محمدشاری در شب بلخ گفت: گذشتگان فرهنگ و تمدن برای اینکه حوادث و رخدادها را بتوانند به نسلهای آینده منتقل کنند ناگزیر بودند از صنعت اسطوره استفاده کنند. پس میزان خردمندی نیاکان و گذشتگان را میتوانیم در اسطورهسازیها ببینیم. بلخ همان ایرانویج است. اما در اینکه ایرانویج در شرق ایران هست میان پژوهشگران اجماع وجود دارد.
یکصد و نود و نهمین نشست مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب، به مناسبت ۴ دی، روز بزرگداشت رودکی، با ۱۶ سخنرانی از اساتید و پژوهشگران ایرانی و خارجی، برگزار میشود.
گذار از اسطوره به تاریخ یك دستاورد بزرگی برای جامعه بشری بود. طبق اظهارات كالینگوود، استاد فلسفه متافیزیك دانشگاه آكسفورد: تبدیل افسانهنگاری به علم تاریخ، ذات ذهن یونانی نبود، بلكه اختراع قرن پنجم پیش از میلاد بود و هرودت كسی بود كه آن را اختراع كرد
وزیر اسبق فرهنگ و ارشاد اسلامی بااشاره به اینکه آیین شب یلدا به امرملی تبدیل شده است، ادامه داد: امر ملی جای خود را در نظام فکری باز کرده است، نظام اجرایی هم نمیتواند خود را از آن برکنار کند.
محمد کرمینیا، دانشآموخته فلسفه در یادداشتی به مناسبت شب یلدا، با نگاهی تمدنی و فلسفی تأکید میکند که یلدا صرفاً یک آیین یا جشن سنتی نیست، بلکه «اختراعی ایرانی برای تمرین امید» در جهانی خسته از تاریکی است؛ آیینی که قرنها توانسته بدون تکیه بر فناوریهای مدرن، پیوند انسانها را حفظ کند و در دل تاریکی، معنا و تابآوری بیافریند.
بنا بر باور پیشینیان، در پایان این دراز شب، که اهریمنی و گجستهاش میدانستند و میدانند، تاریکی شکست میخورد، روشنایی پیروز و خورشید زاده میشود و روزها رو به بلندی مینهد. زایش خورشید و آغاز دی را، آیینها و فرهنگهای بسیاری از سرزمینهای کهن آغاز سال قرار دادند، به شگون روزی که خورشید از چنگ شبهای اهریمنی رهایی مییافت و روزی سپند برای مهرپرستان بود.
همایش بینالمللی «شهرنامهنویسی در تاریخ ایران» بهمناسبت بزرگداشت صدمین سالروز تولد استاد دکتر محمدابراهیم باستانیپاریزی برگزار میشود.
فال حافظ یکی از سنتهای فرهنگی ایران است که در شب چله جایگاهی ویژه پیدا کرده است. مهدی محبتی، استاد دانشگاه زنجان و پژوهشگر ادبیات فارسی، معتقد است این آیین نه تنها سرگرمی نیست، بلکه پلی است میان فرهنگ گذشته و تجربه شخصی هر فرد از زندگی، امید و معنا.
کتاب «نظم نثر اللآلی» (ترجمۀ منظوم ۳۰۰ حدیث کوتاه حکمتآمیز از امام علی (ع)، همراه با نسخهبرگردان نسخۀ کتابخانۀ ایاصوفیا ـ کتابت ۸۵۵ هـ)، با تصحیح و تحقیق علی تقوی از سوی مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب منتشر شد.
نشست «ابنسینا در قصههای عامیانه عثمانی» با محوریت تحلیل نسخهشناسی و روایتشناختی داستان «ابنسینا و برادرش»، در کتابخانه و موزه ملی ملک در تهران برگزار شد.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید