اخبار

نتیجه جستجو برای

بازار سرقت و خرید و فروش آثار مسروقه هنری در جهان روز به روز داغ تر می شود. این اتفاق با خرید و فروش رسمی آثار هنری و تحولات درون خانه های حراج کاملا در ارتباط است. آنچه در یک حراجی فروخته می شود می تواند در فهرست شناسایی سارقان قرار گیرد یا خود صاحب اثر با اعلام سرقت از شرکت های بیمه خسارت های کلانی را دریافت می کند.

( ادامه مطلب )

محمدرضا قانون‌پرور از ترجمه‌ی «علویه خانم» صادق هدایت به زبان انگلیسی خبر داد.این استاد ایرانی دانشگاه تگزاس گفت: داستان «علویه‌ خانم» را اخیرا ترجمه کرده‌ام. این اثر در شمار کتاب‌هایی است که به‌ خاطر دشواری اصطلاحات عامیانه، کسی جرأت ترجمه آن را نداشت.

( ادامه مطلب )

«درآمدی بر تاریخ فرهنگی بدن در ایران» نوشته محمدسعید ذکایی و مریم امن‌پور منتشر شد.این کتاب در هشت فصل از جمله: «مطالعات فرهنگی بدن»، «گفتمان‌های بدن در ایران»، «بدن و ارتباطات غیرکلامی»، «پوشاک»، «بدن و سلامت» و «تغییر و اصلاح بدن» نوشته شده است.

( ادامه مطلب )

«من به‌عنوان رئيس‌جمهور در پيشگاه قرآن كريم و در برابر ملت ايران به خداوند قادر متعال سوگند ياد مي‌كنم كه پاسدار مذهب رسمي و نظام جمهوري اسلامي و قانون اساسي كشور باشم و همه استعداد و صلاحيت خويش را در راه ايفاي مسووليت‌هايي كه برعهده‏ گرفته‏ام به كار گيرم و خود را وقف خدمت به مردم و اعتلاي كشور، ترويج دين و اخلاق، پشتيباني از حق و گسترش عدالت سازم و از هرگونه خودكامگي بپرهيزم و از آزادي و حرمت اشخاص و حقوقي كه قانون‌اساسي براي ملت شناخته است حمايت كنم. در حراست از مرزها و استقلال سياسي، اقتصادي و فرهنگي كشور از هيچ اقدامي دريغ نورزم و با استعانت از خداوند و پيروي از پيامبر اسلام و ائمه اطهار عليهم‏السلام قدرتي را كه ملت به عنوان امانتي مقدس به من سپرده است همچون اميني پارسا و فداكار نگاهدار باشم و آن را به منتخب ملت پس از خود بسپارم».

( ادامه مطلب )

محمدعلی سپانلو معتقد است، اگر فرهنگستان زبان واژه‌های خوب هم می‌سازد که ممکن است جا هم بیفتند، اما برخی از این واژه‌ها تنها به درد طنز می‌خورند.این شاعر و مترجم پیشکسوت درباره واژه‌هایی که فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی در برابر واژه‌های بیگانه می‌سازد، گفت: از زمانی که فرهنگستان در ایران ایجاد شد و حتا زمانی که ادیبان قدیم ما مانند سعدی گاه واژه‌ها و ترکیب‌های تازه‌ای را می‌گذاشتند، باید مدتی می‌گذشت تا مشخص شود کدام واژه‌ها مورد اقبال مردم قرار می‌گیرند.

( ادامه مطلب )

اسلاومیر مروژک، نمایشنامه‌نویس و داستان‌نویس سرشناس لهستانی که استاد طنز، طعنه و تناقض و گروتسک بود، در سن 83سالگی در نیس فرانسه به علت کهولت سن درگذشت. خبر مرگ این نمایشنامه‌نویس سرشناس لهستانی توسط ناشرش اعلام شد. مروژک نمایشنامه‌نویسی بود که تئاتر «گروتسک» را در شکل مدرن خود بار دیگر به جهانیان معرفی کرد. او هشت‌سال پیش از حمله آلمان نازی به لهستان در شهر کراکف متولد شد و در سال‌های جنگ در این شهر زندگی کرد. او که بعد از جنگ در رشته معماری درس می‌خواند وارد مطبوعات شد. حرفه اول مروژک طراحی و کاریکاتور بود، اما به زودی فهمید می‌تواند از راه نوشتن هم زندگی کند. او سبک خاص خودش را از کاریکاتور برداشت کرد: «ترکیبی از تئاتر ابزورد و طنز تلخ و گزنده.»

( ادامه مطلب )

در عرصه ما ناگزیریم که چیزها را لذت‌بخش‌تر از آنی که هستند، بیابیم. یا به‌ویژه آنکه دیرزمانی هست جدی‌تر از آنچه هستند یافته‌ایم‌شان. چنین سخن می‌گویند سربازان پردل معرفت...

( ادامه مطلب )

یادآوری رخداد 28مرداد برای ایرانیان به‌منزله ورق‌زدن صفحه سیاهی از تاریخ آنان است که هیچ‌گاه فراموش نمی‌شود. در عصری که همه جهان سرمایه و تکنیک، تمام‌قد علیه فعلیت دموکراسی‌خواهی و ملی‌گرایی آنان صف بسته بودند، کودتای ۲۸ مرداد سال ۱۳۳۲ به نقطه‌عطفی در تاریخ معاصر ایران بدل شد. با گذشت 60سال از آن حادثه و به‌رغم انتشار اسناد و مقالاتی که پیرامون آن صورت گرفته بحث درباره این رخداد تاریخی همچنان ادامه دارد و پیامدهای آن کودتا را هرکس به‌گونه‌ای تفسیر و بیان می‌کند. این یادداشت در نظر دارد با درآمدی بسیار مجمل بر هر یک از عوامل شکل‌گیری و به‌بار نشستن کودتای 28مرداد، نقش و جایگاه نیروهای خارجی، عوامل داخلی، فهم عرفی و طبقات میانجی اجتماعی را در این رخداد تاریخی بررسی کند. نوشتار مزبور به هیچ عنوان در پی واکاوی و بازخوانی مستندات تاریخی این رویداد نیست.

( ادامه مطلب )

شرايط و فرآيندي كه موجب و منجر به تشكيل شوراي انقلاب شد از ويژگي‌هاي انقلاب اسلامي ايران است. انقلاب اسلامي ايران، يك انقلاب كلاسيك مردمي و برخاسته از درون جامعه ايراني خود ما و در جهت تحقق آرمان‌ها و اهداف ملتي بود كه حدود 100 سال عليه استبداد مطلقه پادشاهي و استيلاي بيگانه و براي دستيابي به آزادي و حاكميت ملت و استقلال مبارزه مي‌كرده است.

( ادامه مطلب )

فرزند مهدی اخوان‌ثالث از صدور مجوز سروده‌های منتشر نشده‌ی پدرش وانتشار آندر قالب آخرین مجموعه شعر پدرش در ماه‌های آتی خبر داد. زرتشت اخوان‌ثالث گفت: خوشبختانه سرانجام مجوز نشر مجموعه‌ی «سال دیگر ای دوست؛ ای همسایه» را گرفتیم. این مجموعه شعرهایی از اخوان ثالث را دربرمی‌گیرد که در هیچ کدام از کتاب‌های ایشان منتشر نشده است.

( ادامه مطلب )

ورود به سایت

مرا به خاطر بسپار.

کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما

کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور

کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:

ثبت نام

عضویت در خبرنامه.

قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید

کد تایید را وارد نمایید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.: