قبادی نویسنده کتاب «درباره هویت اسلامی و ادبیات فارسی» با بیان اینکه انقلاب اسلامی ما را به بازخوانی مفاهیم هویتی دعوت می کند، افزود: عناصر اصلی هویتی ما در ادبیات یعنی وجهه ایرانیت و اسلامیت به صورت کاملا طبیعی تلفیق شده و تفکیک آنها امکان پذیر نیست. شاهنامه می تواند نماد هویتی کامل ایرانیت و اسلامیت باشد. محمود بشیری استاد ادبیات دانشگاه علامه طباطبایی نخستین حرکت علیه اسلام رااز دوره قاجاریه دانست و گفت: حمله نظامی روسیه نوعی سرگرمی برای تخریب هویت اصلی ما بوده است. هرچه به دوره پهلوی اول و دوم نزدیکتر می شویم، این هویت از ما گرفته می شود. انقلاب اسلامی حرکتی برای جستجوی هویت از دست رفته و تثبیت آن است.
نشست نقد و بررسی با عنوان «فره ایزدی و جانشینی در شاهنامه» از سوی خانه نقد ایران برگزار میشود. در این نشست احمد صدری، پژوهشگر و جامعهشناس در سرای اهل قلم با موضوع فره ایزدی و جانشینی در شاهنامه سخنرانی خواهد کرد.
با توافق موسسه بینالمللی انتشاراتی الهدی و کمیسیون زبان قرقیزستان، حماسه «ماناس» از زبان قرقیزی به زبان فارسی و «شاهنامه» فردوسی از فارسی به قرقیزی ترجمه و منتشر میشود.
شاهنامه منشور چند (بگو صدها) پهلوی فرهنگ ایرانی است، که هر پهلویش جلوهیی و رنگی دیگر از سایر پهلوها، و در مجموع هماهنگ با هم را میتاباند. در این کتاب هشت مقاله درباره شاهنامه و فردوسی که هر یک به وجهیی کوشش در روشن کردن گوشهیی از شاهنامه یا زندگی فردوسی را دارد گردآوری شده است.
یک شاهنامه خوان و نقال گفت: روایت شاهنامه و شاهنامه خوانی یک سنت فرهنگی است که ریشه در باورهای آیینی و سنتی ایران دارد. امیرصادقی افزود: شاهنامه برای ما به لحاظ هویت زبان ملی ارزش بزرگی دارد؛ چون زنده کننده این زبان است و این حدس همیشه بوده و هست که اگر شاهنامه نبود، زبان فارسی از بین می رفت
یک استاد ادبیات گفت: مهمترین یادگار مرحوم دکتر توسیوند سپردن مسئولیت بنیاد فردوسی شاخه توس به دکتر خالقی مطلق است. آرش اکبری مفاخرافزود: شهرت مرحوم دکتر توسیوند به دلیل بنیانگذاری بنیاد فردوسی است که تلاش دارد در جهت معرفی شاهنامه در ایران و جهان حرکت کند.
آیین تشییع پیکر پایهگذار بنیاد فردوسی، صبح شنبه 10 خرداد از روبهروی بنیاد فردوسی شاخه توس در مشهد با حضور ایرانیان فرهنگشناس و اهالی ادبیات انجام میشود. در پی درگذشت محمدحسین توسیوند، شاهنامهپژوه، پزشک و پایهگذار بنیاد فردوسی، شخصیتهای فرهنگی و دانشگاهی ایران و ایرانشناسان برجسته در پیامهایی جداگانه به بازماندگان و یاران ایشان تسلیت گفتند.
سید محمد ترابی در نشست خیام و فردوسی در چین، با اشاره به شباهتهای آثار ادبی چین با شاهنامه فردوسی گفت: سالها پیش، شاهنامه در استان مسلماننشین چین به زبان اویغوری ترجمه شده و مردم تاشکورکان رستم و سیاوش را به عنوان قهرمان ملی خود میشناختند.
نمایشگاه گنجینه نسخ و اسناد خطی و اسناد تصویری کاخ گلستان در عمارت ابیض این کاخ افتتاح شد. «شاهنامه بایسنقری»، «قرآن بایسنقری»، «عهدنامه فینکناشتاین» و «صورت منوی خوراک سفر دوم فرنگستان مظفرالدین شاه» از ارزشمندترین اسناد به نمایش گذاشته شده در این نمایشگاه است.
چهره شناخته شده موسیقی ایران در عرضه بین الملل با اشاره به علاقهاش به شاهنامه فردوسی گفت: در هر برنامه و مکانی که نام فردوسی و شاهنامه باشد شرکت می کنم.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید