انجمن آثار و مفاخر فرهنگی سه شنبه 5 اسفندماه 99 مراسم بزرگداشت مجازی خواجه نصیر الدین طوسی فیلسوف، منجم و ریاضیدان برجسته ایرانی را برگزار میکند.
چند وقت است که با کتاب عزیز «رحیق التحقیق» سخت درگیرم و هر بار خواستهام شوق خودم را از مواجهه با این متن بنویسم، از عهده برنیامدهام. این کتاب و متن و حواشیاش چنان استعداد ابراز معنا و بازی در گفتوگو را دارند که شاید از فرط امکان گفتوگو، من در کلافی افتادهام که نمیدانم باید سخن را از کجا شروع کنم.
کتاب «زندگینامه و خدمات علمی و فرهنگی مرحوم دکتر یدالله ثمره» منتشر شده است.
مجموعه وبینارهای دو روزۀ «عرفان تطبیقی؛ راهِ رفته و پیشرو» با همکاری گروه ادیان و عرفان دانشگاه شهید بهشتی و گروه فلسفه دانشگاه شهید مطهری روزهای ۵ و ۶ اسفند جاری برگزار میشود.
وبینار «پژوهشهای زبانی، تاریخی، دینی و نسخهپژوهی تئودور نولدکه» از سوی معاونت پژوهش و منابع دیجیتال اداره کل پژوهش و آموزش سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در تاریخ 5 اسفندماه ساعت 10 برگزار می شود.
در كشور ما ترجمه مشترك سابقه دارد اما در یكی، دو دهه اخیر در حال گسترش بوده است. كتابهایی كه بیش از یك مترجم دارند به دو دسته تقسیم میشوند: در دسته اول مشخص است كه كدام بخش را كدام مترجم ترجمه كرده است. برای مثال كتابی 4 بخش دارد و هر بخش را یك نفر ترجمه كرده و نام مترجم نیز در فهرست كتاب یا ابتدای بخشی كه ترجمه كرده، آمده است.
تفكر یونانیان باستان تفكری ذاتا شاعرانه و تراژیك بود كه مبدل به تفكری فلسفی در آثار متفكرانی مثل سقراط، افلاطون و ارسطو شد. با ترجمه آثاری از این فیلسوفان، بهخصوص ارسطو، بهطور مستقیم و غیرمستقیم به زبان عربی و ورود آنها به عالم دینی اسلامی، مقدمات پیدایش فلسفه موسوم به اسلامی فراهم شد.
ترجمه متون فلسفی در ایران در بیش از 25 سال گذشته تحولی شگفتانگیز و بیسابقه را تجربه كرده است. هنوز زود است كه از تعابیری چون نهضت ترجمه برای نامگذاری این دوره یاد شود. اما همه علاقهمندان به آثار فلسفی در ایران آگاهند كه در این ربع قرن، شمار كثیری از آثار فلسفه غربی به فارسی ترجمه شده است.
مراسم گرامیداشت علامه دهخدا همزمان با سالروز درگذشت این شاعر، ادیب و بنیانگذار لغتنامه دهخدا برگزار میشود.
احمد سمیعی گیلانی در روایتی از ثمرات حیات ۸۶ساله یدالله ثمره در حوزه زبانشناسی، از ثبت گویشها توسط او به عنوان کار پرارزشی یاد میکند و میگوید که با منحل شدن فرهنگستان دوم این کار تعطیل شد و اگر ادامه پیدا میکرد حالا ما یک اطلس جغرافیایی گویشها داشتیم.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید