حفظ میراث زبانی پاسداری از فرهنگ و تمدن ایران است/ کتیبه‌ها بخشی از هویت ملی ایرانیان

1394/7/26 ۱۳:۰۶

حفظ میراث زبانی پاسداری از فرهنگ و تمدن ایران است/ کتیبه‌ها بخشی از هویت ملی ایرانیان

محمود جعفری‌دهقی، مدیر گروه فرهنگ و زبان‌های باستانی دانشگاه تهران با تأکید بر ضرورت بومی‌سازی پژوهش‌های زبان‌شناسی گفت: میراث زبانی گنجینه‌ای است که حفظ و صیانت از آن پاسداری ازفرهنگ و تمدن ایرانی است.

 

محمود جعفری‌دهقی، مدیر گروه فرهنگ و زبان‌های باستانی دانشگاه تهران با تأکید بر ضرورت بومی‌سازی پژوهش‌های زبان‌شناسی گفت: میراث زبانی گنجینه‌ای است که حفظ و صیانت از آن پاسداری ازفرهنگ و تمدن ایرانی است.

 به نقل از روابط عمومی پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری، محمود جعفری‌دهقی گفت: بومی‌سازی پژوهش‌های صورت گرفته در حوزه زبان‌شناسی می‌تواند به این تحقیقات رنگ‌وبوی ایرانی ببخشد و این یکی از اهدافی است که برگزارکنندگان همایش بین‌المللی میراث زبانی به دنبال تحقق آن هستند.

این زبان‌شناس در آستانه برگزاری همایش بین‌المللی میراث زبان تصریح کرد که زبان بخشی از هویت هر ملتی است. همچنین انتقال تاریخ، فرهنگ و تمدن هر ملتی از طریق زبان میسر است. میراث زبانی گنجینه‌ای است که حفظ و صیانت از آن پاسداری از فرهنگ و تمدن ایرانی است.

به گفته این استاد دانشگاه، کتیبه‌ها و متون تاریخی نیز همانند زبان بخشی از هویت و فرهنگ ایرانی را تشکیل می‌دهند و بررسی و تحقیق در مورد آنها می‌تواند به حفظ ارزش‌های این فرهنگ کمک کند.

این زبان‌شناس با اشاره به برگزاری همایش بین‌المللی میراث زبانی تصریح کرد که در همایش یاد شده در کنار بررسی ویژگی‌های میراث زبانی مباحث مربوط به کتیبه‌هایی که از دوران باستانی و اسلامی به جا مانده است نیز مطرح می‌شود.

وی متون و کتیبه‌های ایرانی را بخشی از هویت ملی ایرانی‌ها دانست و اظهار کرد: پژوهش و تحقیق در این اسناد تاریخی وظیفه هر پژوهشگری است که درحوزه متون، کتیبه‌های ایرانی و میراث فرهنگی فعالیت می‌کند.

جعفری‌دهقی با تأکید بر بومی‌سازی پژوهش‌ها و تحقیقات در حوزه زبان‌شناسی، کتیبه‌ها و متون گفت: در گذشته بیشتر این پژوهش‌ها توسط خارجی‌ها انجام می‌گرفت و به نام آنها ثبت می‌شد اما خوشبختانه با اقدامات میراث فرهنگی در حال حاضر این روند تغییر پیدا کرده است.

به گفته مدیر گروه فرهنگ و زبان های باستانی دانشگاه تهران، این بومی‌سازی باید به نحوی صورت پذیرد که این تحقیقات رنگ و بوی ایرانی گرفته و در آنها از استعداد و نبوغ پژوهشگران ایرانی استفاده شود.

وی همچنین تأکید کرد که برپایی همایش بین‌الملی میراث زبانی می‌تواند گامی موثر برای بومی کردن پژوهش‌ها و تحقیقاتی باشد که در حوزه زبان‌شناسی و کتیبه‌ها انجام  می‌گیرد.

همایش بین‌المللی میراث زبانی به همت پژوهشکده زبان‌شناسی، متون و کتیبه‌ای پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری و با شرکت زبان‌شناسان و اندیشمندان داخلی و خارجی در روزهای  28 و 29 مهرماه در سالن اجتماعات موزه ملی برگزار می‌شود.

منبع: ایبنا

نظر دهید
نظرات کاربران

کاربر گرامی برای ثبت نظر لطفا ثبت نام کنید.

گزارش

ورود به سایت

مرا به خاطر بسپار.

کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما

کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور

کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:

ثبت نام

عضویت در خبرنامه.

قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید

کد تایید را وارد نمایید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.: