دکتر احمد پاکتچی به پیشنهاد دکتر منصور غلامی، وزیر علوم، تحقیقات و فناوری و با موافقت و حکم دکتر حسن روحانی رئیس جمهوری و دکتر محمدجواد ظریف، وزیر امور خارجه جمهوری اسلامی به عنوان سفیر و نماینده دائم جمهوری اسلامی ایران در سازمان آموزش علمی و فرهنگی ملل متحد - یونسکو منصوب شد.
کتاب «ظهور اولیه چاپ در عصر صفوی» با گذر از لایههای اولیه و فارغ از تأکید صرف بر خط تاریخی وقایع و همچنین با نگاهی تحلیلی به موضوعات تأثیرگذار، بر نگرش افراد فعال بهویژه متصدیان چاپخانه جلفای نو میپردازد.
کهنترین نسخۀ صحیفۀ سجّادیۀ کامله، کتابت 416 هجری که به شمارۀ 12405 در کتابخانۀ آستان قدس رضوی نگهداری میشود، به صورت نسخهبرگردان (فاکسیمیله) با مشارکت بنیاد پژوهشهای آستان قدس رضوی با مقدمۀ استاد احمد مهدوی دامغانی و سیدمحمدحسین حکیم از سوی مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب منتشر شد.
پنجمین همایش زبان ها و گویش های ایران(گذشته و حال)، با هدف آشنایی با آخرین دستاوردهای پژوهشی در زمینۀ زبانها و متون ایرانی باستان، میانه و نو؛ همچنین بررسی گسترده زبانهای ایرانی به عنوان یکی از عوامل پیوند میان ملتهای منطقه و نیز ایجاد انگیزه در پژوهشگران جوان برای مطالعات ژرف در عرصۀ زبان شناسی ایرانی برگزارشد.
شانزدهمین شمارۀ دوفصلنامۀ «میراث علمی اسلام و ایران» (دوفصلنامۀ تاریخ علوم و فناوری دورۀ اسلامی، سال هشتم، شمارۀ دوم، پاییز و زمستان 1398) منتشر شد.
برای صرف غذا، پارچه سفیدی در کف ایوان گسترده شد و به جای بشقاب نیز در جلوی هر نفر نان پهن فطیر گذاردند و ما آماده شدیم تا با انگشتان خودمان به جای کارد و چنگال و قاشق، به صرف غذا بپردازیم. غذای آن روز عبارت بود از بره کامل کباب شده، جوجه و مرغابی سرخ شده، جگر، کبک که آن را به سیخ کشیده و کباب کرده بودند، همراه ماست و دوغ، انواع میوهجات مثل هلو، انگور، خربزه و انواع و اقسام شیرینیهای خوشمزه.... نشستیم و بیاختیار دست به کار خوردن شدیم.
پنجاه و یکمین جلد از کتاب «فهرست نسخ خطی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران» تالیف و تحقیق مریم تفضلیشادپور در دو جلد توسط انتشارات سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران منتشر شد.
پروفسور عبدالجواد فلاطوری زاده 29 دی ماه 1304 در اصفهان از چهار سالگی به آموختن پرداخت. در كنار تحصیلات متوسطه به سال 1319ش به فراگیری علوم دینی روی آورد. مقدمات و ادبیات عرب را در اصفهان فراگرفت و از دبیرستان آلمانی- ایرانی دیپلم گرفت. در این هنرستان، آموزگاران آلمانی به تدریس سرگرم بودند و فلاطوری اینگونه بود كه با زبان آلمانی آشنا شد.
گورستان سرخاب - مقبرةالشعرای تبریز- چه داستانهای ناشنیدهای که ندارد؛ داستانی پرکشش از هزار سال تکاپو برای زنده نگهداشتن سرچشمههای زبان و اندیشه ایرانی، داستان کانونی سترگ و زایا به نام آذربایجان و تبریز که مهد زبان و ادب فارسی است و قصیدهای بلند از عشق و حماسه از شهر شاعران و شهیدان؛ تبریز. سرخاب ارزندهترین میراث معنوی ایران در حوزه زبان و ادب است و هیچ رقیب دیگری نه در ایران و نه در منطقه میتوان برای آن یافت.
بخارای شماره ۱۴۱ با عکس مترجم و محقق نامدار مثنوی، رینولد نیکلسون بر روی جلد در هفتصد و چهار صفحه از صبح دوشنبه هشتم دیماه در کتابفروشیها و دکههای روزنامهفروشی در دسترس است.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید