تقی آزاد ارمکی میگوید: عمومی کردن یک عنصر در حوزه فرهنگ خطاست و در همانجاست که ابتذال و مرگ آن شروع میشود؛ اما میشود این بحث را مطرح کرد که چرا کسانی که باید کتاب بخوانند و به دانش حرفهای نیاز دارند و همچنین در عرصه فرهنگ و کنش فرهنگی فعالیت میکنند، کتاب نمیخوانند؟
اینکه ما بگوییم آیا شاهنامه، بویژه برای کودک و نوجوان و جوان ما (در دوران کنونی) جذاب است یا خیر، سوالی است که بنیان آن بر آب است زیرا اساسا شاهنامه در خون و هویت آنها است و این آنها هستند که یک چنین متون و آثاری را به خود جذب میکنند. باید توجه داشت که آثاری نظیر شاهنامه فردوسی با تار و پود و هویت و حافظه ناخودآگاه ایرانیان گره خوردهاند.
در مباحث عقلی، مرزبندی جغرافیایی معنا پیدا نمیکند که گفته شود این فلسفه غرب است یا شرق، عالم اندیشهورزی فراتر از این مرزبندیهاست؛ بنابراین تفکر عقلی و فلسفی نباید خود را مقید به حدود جغرافیایی کند.
مقصود فراستخواه، استاد مؤسسه پژوهش و برنامهریزی آموزش عالی معتقد است که دانشگاه یک نهاد خودتنظیم است و به دلیل همان قابلیتهای علمی و عقلی و فکری که در نخبگان دانشگاهی وجود دارد، دانشگاه بهتر میتواند خودش را تنظیم کند، بهبود ببخشد، کیفیتش را بالا ببرد و مشکلاتش را برطرف کند.
علیرضا ملائی توانی گفت: رشته تاریخ مبتنی بر رویکرد پوزیتیویستی بوده است و عمده کسانی که در دانشگاههای ایران فعالیت میکردند، متاثر از استفادههای ابزاری سیاسی و ایدئولوژیک که از رشته تاریخ میشد یک نوع نگاه محافظهکارانه به رشته تاریخ و به تحقیقات تاریخی داشتند.
نکته محوری در منظومه فکری و ادبی «شیخ بهایی» متمرکز ساختنِ لذتهای بشر بر بنیانهای درونی انسان و خودداری از مشروط کردنِ آنها به امور بیرونی است.
با اینكه ایرانیها پیش از اسلام، خط و زبان خاص خود را داشتند و گنجینه بسیار ارزشمندی از آثاری كه با این خطوط نوشته شده وجود دارد اما پس از پذیریش دین اسلام، الفبای عربی را نیز پذیرفتند و خط «تعلیق» نخستین خط ایرانی است كه پس از اسلام با توجه به روحیه و ذوق ایرانی ابداع شد.
عبدالجبار کاکایی با اشاره به اهمیت شاعران بزرگ پارسی و اندیشهای که از خود بر جا گذاشتهاند، گفت: عرفای ما رویدادهای اجتماعی را دنبال میکردند، دیدگاه اجتماعی عطار ممکن است در جامعه و حتی ادبیات امروز ما اثرگذار بوده باشد.
مصحّح کتاب «احسن القصص» معتقد است: تصحیح متون فارسی، به عنوان یک فنّ طاقتفرسا، نیازمند دقّت و حوصلۀ بسیار است، مهمترین نکته در تصحیح متن، قول و قراری است که مصحّح باید با خود بگذارد: اینکه تا کلمه، تعبیر یا جملهای را نفهمید از آن عبور نکند.
فلسفه از رهگذار تفكر به زیبایی، هنر و اخلاق میكوشد معنای زندگی سعادتمند را دریابد و نوری بر حیات شادكام بتاباند. مسعود حسینی، دانشآموخته و پژوهشگر فلسفه از مترجمان پركاری است كه تاكنون آثار فراوانی را از حوزه فلسفه قارهای به ویژه سنت ایدهآلیسم آلمانی به فارسی ترجمه كرده است
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید