«سهل بنعبدالله تستري رحمهالله عليه گويد كه: مرا سه سال عمر بود، به شب برميخاستم و به نماز خالم مينگريستم. مدتي بر اين بگذشت، پس خالم محمدبن سوار گفت: خداي را كه تو را آفريده است، ياد نكني؟ گفتم: چون ياد كنم؟ گفت: در دل بگوي، چنان كه در زبان نياري ـ وقت آنكه در جامه خواب گردي ـ الله معي، الل هناظري، اللهشاهدي، يعني خداي با من است، خداي به من نگران است، خداي بر من گواه است؛ سه بار اين را بگوي. مدتي چنين ميكردم، پس گفت: تا هفت بار كن. مدتي چنين ميكردم، پس گفت: تا ده بار كن، مدتي چنين ميكردم. چون سالي برآمد، شيرينيي در آن ذكر در سرّ من پديد آمد.
آنچه از «شهر سوخته» باقي مانده و در دنيا پر آوازه شده، خاكستر تمدني ناشناخته در 5 هزار سال پيش است. خاكستري از شهري عجيب كه نخستين جراحي مغز را به خود ديده، نخستين چشم مصنوعي را در كاسه چشم زني كاشته، دقيقترين خطكش را از خويش به يادگار گذاشته و در نهايت نخستين «انيميشن جهان» يا آن طور كه «سيدمنصور سجادي» سرپرست كاوشهاي اين شهر ميگويد نخستين «پويانمايي» در جهان را به تصوير كشيده است. آن هم در سايهسار درختان بيد مجنون، افرا و سپيدار در سيستان و بلوچستان سه هزار سال پيش از ميلاد.
وقتی مسأله هدفمند کردن یارانهها مطرح شد همه با آن موافقت کردند. این مسأله از زمان ریاست جمهوری آقای هاشمی تحت عنوان تعدیل شروع شد و بنا شد که به تدریج یارانهها حذف شود و همه رشتههای تولیدی و همه فعالیتهای اقتصادی ایران در ظروف مرتبط جهانی قرار بگیرد و همانگونه که مثلاً قیمت نفت در مراکز بورس تعیین میشود، یعنی در ظروف مرتبط جهانی قرار دارد دیگر رشتههای اقتصادی نیز به همین ترتیب باشد تا تولید همه کالاها در رقابتی آزاد و سالم با کیفیت خوب به بازار عرضه شود و بدین طریق همه مسائل اقتصادی شفاف شود
چيزهايي كه قبلاً كمياب بودند، پرياب شده اند و البته، كم قدر؛ هنرپيشه ها، فوتباليست ها، سياستمداران، استادان، دانشجويان، دانشمندان، ...، مانند هر چه كه پرياب شود، كم قدر شده اند.
مژده دقیقی از ترجمه آخرین کتاب آلیس مونرو - برنده جایزه نوبل ادبیات در سال 2013 - خبر داد.این مترجم که پیشتر مجموعه داستان «فرار» مونرو را ترجمه کرده است، با اشاره به ترجمه کتاب «زندگی شیرین» این نویسنده گفت: این مجموعه داستان آخرین کتاب آلیس مونروست که در سال 2012 منتشر شده است و شامل 14 داستان میشود.
حسن انوشه با انتقاد از ترجمههایی که از تاریخ ایران کمبریج در بازار موجود است، از ترجمه جلد ششم این مجموعه خبر داد.این مترجم و پژوهشگر پیشکسوت با اشاره به ترجمه جلد جدیدی از تاریخ ایران کمبریج گفت: من تاکنون چهار جلد از این تاریخ را ترجمه کردهام که دو جلد آن درباره دوره ساسانی است، یک جلد اسلام تا دوره سلجوقیان و جلد دیگر از پایان دوره سلجوقیان تا پایان ایلخانیان را دربر میگیرد. جلدی هم که اکنون در حال ترجمه آن هستم، دوره تیموری تا پایان دوره صفویه را شامل میشود.
فیلم مستند زندگی محمدعلی سپانلو به کارگردانی صلاحالدین کریمزاده روز 28 آبانماه و همزمان با روز تولد این شاعر، پژوهشگر و مترجم پیشکسوت در خانه هنرمندان ایران به نمایش گذاشته میشود.در این فیلم کسانی چون ابراهیم گلستان، مهدی اخوت، مسعود بهنود، بهرام دبیری، عبدالعلی عظیمی، حافظ موسوی، اسدالله امرایی، مجید کوچکی، حمیدرضا نجفی، علی نادری، فرهاد پیربال و امیر احمدی آریان درباره زندگی شخصی و حرفهیی سپانلو صحبت کردهاند.
سید علی موسوی گرمارودی از اتمام ترجمه نهجالبلاغه خود خبر داد و گفت: هماکنون مشغول بازنگری در ترجمه هستم و پیش بینیمیکنم تا پایان سال آن را برای انتشار به نشر قدیانی تحویل دهم.
آیتالله سید مصطفی محقق داماد عضو شورای عالی علمی مرکز دایرة المعارف بزرگ اسلامی از شاگردان علامه بود که به علت نسبت خانوادگی، با ایشان انس دیرین نیز داشت و خاطرات ارزندهای از علامه گفت که خواندنی است.سید مصطفی محقق داماد گفت: علامه طباطبایی از قدرت تحمل و تساهل دینی و شخصی قابل ستایشی برخوردار بود.
۲۵ آبان ماه امسال مصادف است با چهاردهمین سالروز رحلت علامه محمد تقی جعفری. استاد جعفری در مرداد سال ۱۳۰۴ در تبریز که بعدها نام این محله متولد گردید. نزد مادر مقدمات دروس و قرآن را آموخت. آنگاه به مدرسه و چندی بعد همراه برادرش به حوزة علمیه طالبیه رفت و تحصیلات علوم دینی را پی گرفت. در ۱۵سالگی، راهی تهران شد و در مدرسه مروی اقامت گزید.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید