صفحه اول روزنامه های امروز یکشنبه دوم تیر
نخستین نشست پنجشنبه صبحهای بخارا صبح امروز ۳۰ خردادماه در دیدار و گفتگو با بهاءالدین خرمشاهی، قرآنپژوه و حافظ پژوهی صاحب سبک و قلم و با حضور جین لویسون ایرانشناس از دانشگاه لندن در خانه گفتمان شهر برگزار و کتاب ترجمه «حافظ» رونمایی شد.
مدیر مرکز سعدیشناسی در همایشی که در کانون ایرانیان دانشگاه تورنتو با عنوان «بر خوان سعدی» برگزار شد، درباره آثار و اندیشههای سعدی گفت: بسیاری از مردمان از شرق تا غرب و از شمال تا جنوب جهان، او را میشناسند و به آثارش دلبستهاند؛ آثارش نگاشته شد و در دسترس جهانیان قرار گرفت؛ تا آموزهای باشد برای زیستی توأم با نوعدوستی، تساهل و تسامح در روزگارانی که انزوا، تنهایی و فقدان ارتباط در جهان مدرن که تا میزان فراگیری بر فردگرایی بنیاد نهاده شده، موجب فرسودگی بسیاری از ساختارهای اجتماعی و کاهش روابط انسانی در جامعه شده است.
تماشای ساحل شنی و صخره ای و موج فشان ها یا فواره طبیعی آب در ساحل صخره ای چابهار همراه با امواج زیبا و پرواز چندین متری آب در هوا برای هر گردشگری در این فصل (مونسون) جذاب و دیدنی است.
دومین روز همایش «کنکاشهای مفهومی و نظری درباره جامعه ایران» با رویکرد توسعه جامعه ایران و دشواره همبستگی و تضاد اجتماعی امروز چهارشنبه ۲۹ خردادماه با پنل «دین در مواجهه با وفاق و تضاد: روایتها و قرائتها»برگزار شد.
محمود نظری، کارشناس و مسئول بخش خطی کتابخانه مجلس با اشاره به اینکه هماکنون بخشی از میراث مکتوب ایران در کتابخانه مجلس شورای اسلامی نگاهداری میشود، گفت: این کتابخانه در حدود 28 هزار مجلد نسخه خطی و دستنوشته در موضوعهای متنوع و علوم مختلف دارد، از جمله در فقه و اصول، فلسفه و کلام، عرفان، طب، تفسیر و علوم قرآن، ادبیات عرب، ادبیات فارسی، ریاضیات، نجوم، هیات و دیگر علوم به زبانهای عربی، فارسی، ترکی و کردی و دیگر زبانها آثار ارزشمندی در کتابخانه مجلس وجود دارد.
قفل و قفلسازی از اهمیت ویژه و قابلتوجهی از مقولهی حفاظت و امنیت مال داشته و مورد توجه بسیاری از صنعتگران سنتی و معاصر بوده است. این هنر-صنعت نسبتاَ كهنسال از حیث نحوۀ ساخت و زیبائیهای بصری جای بررسی و تحقیق بیشتری دارد تا در اثنای آن به وجوه هنری و صنعتگری گذشتگان وقوف یافته و بر حفظ و پاسداری از این میراث گرانقدر كمر همت بندیم.
ریشهشناسی ترجمۀ واژۀ Etymology است و بحث بسیار مهمی در دانش زبانشناسی تاریخی برای فهم خاستگاه و چگونگی تغییر صورت و معنای واژه در طی زمان است. زبانشناسان پس از بازسازی زبانهای اولیه مانند هندو اروپایی و خواندن زبان سنسكریت، لاتین و غیره و با استفاده از شیوههای تطبیقی بین زبانها و در نظر گرفتن تحولات آوایی و معنایی، صورتهای اصیل و اصلی واژهها را از این طریق بازسازی و به ریشههای بسیاری از واژهها دست یافتند.
میرزا ابوالحسن جلوه، حکیم و شاعر عصر قاجار از جمله مفاخر این مرز و بوم است که در خانوادهای اهل علم و ادب متولد شد. از آنجا که پدرش ـ سیدمحمد مظهر از شاعران نامی عصر قاجار بود، از جوانی با شعر آشنا شد. بعدها نیز به دلیل علاقه، همراه با تحصیل علوم اسلامی، خواندن شعر و ادبیات را پی گرفت. در مدت اقامت در اصفهان، بر اثر دوستی و مجالست با شعرا و ظرفا، به سرودن شعر پرداخت و با رموز و مبانی شعر و نقد آن بیشتر آشنا شد و چون در حکمت و اندیشه پایگاهی رفیع یافت، اندیشۀ فلسفی را با اصول عقاید و باورهای مذهبی درآمیخت؛ از این رو درونمایه اشعارش بیشتر مشتمل بر حکمت، پند و اندرزهای اخلاقی، مدایح و مراثی پیامبر(ص) و اهل بیت(ع)، معارف قرآنی و براهین فلسفی است.
مراسم بزرگداشت حکیم الهی، میرزا ابوالحسن جلوه، دیروز در ساختمان انجمن آثار و مفاخر فرهنگی برگزار شد. سید ابوالحسن طباطبایی، معروف به میرزا ابوالحسن جلوه، از حکما و علمای شیعه قرن سیزدهم هجری قمری است. او میراث فرهنگی اصفهان را به تهران انتقال داد .
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید