اخبار

نتیجه جستجو برای

سرزمین ایران، متاثر از جغرافیای طبیعی و موقعیت اقلیمی، همواره در دسترس رخدادها و بلایای طبیعی قرار داشته است. همین مساله موجب شده است همواره مستعد ابتلا به ٣٠ گونه بلا و فاجعه، از مجموع ٤٠ گونه بلایای شناخته شده طبیعی و انسانی در جهان باشد. دوره میانه ایران باوجود درخششی که از جنبه‌های گوناگون سیاسی، اجتماعی، اقتصادی و فرهنگی در تاریخ ایران داشته است، اما رخدادها و بلایای زیان‌بار و ناگوار طبیعی را از سر گذرانده است. زلزله، خشکسالی، سیل، آتش‌سوزی، طوفان (بادهای تند)، سرما و برف و بوران شدید، از جمله این رخدادهای تلخ به شمار می‌آیند.

( ادامه مطلب )

نیک‌اندیشی و نیکوکاری در تاریخ ایران، سنتی پرشاخ و برگ و کهن است؛ فرهنگی که با توصیه‌های دینی جان و روحی دگرگونه بر خود گرفته، همچون درختی کهن‌سال ریشه‌های خود را در دل تاریخ تنیده است و افراشته و سرسبز به زیست خود ادامه می‌دهد. سرپرستی و حمایت از کودکان بی‌سرپرست و یتیم، یک جنبه مهم از این فرهنگ ارزشمند است.

( ادامه مطلب )

تصویری از مردم تهران در سال ١٣٣٧ خورشیدی كه در حال شست‌وشوی روزانه لباس در جوی آب‌اند. عکاس، اینگه موراس عکاس و نقاش معروف اتریشی است که پس از جنگ دوم جهانی به ایران سفر و از مناظر، مردم و زندگی در ایران عکاسی کرده است. آب، همواره یکی از مسائل جامعه ایرانی روزگار گذشته چه در روستا چه در شهر به شمار می‌آمده است.

( ادامه مطلب )

«احساس مسئولیت» در برابر جامعه، منشأ وقف به شمار می‌آید؛ گرچه روشن است که ما اکنون از نیت‌های بسیاری از واقفان دوره‌های گوناگون تاریخ ایران ناآگاه‌ایم، اما می‌توان مطمئن بود در اندیشه برخی از واقفان، دغدغه پیشرفت جامعه همواره وجود داشته، نیز بهبود کیفیت زندگی برای دیگر نسل‌ها جزو مسئولیت‌هایی بوده است که آنان همواره بر دوش خود احساس می‌کرده‌اند.

( ادامه مطلب )

ترجمه به معنای انتقال معنای کلام از زبانی به زبان دیگر است، ترجمه‌ها همواره با اهداف مترجم، کیفیت نثر متن، شرایط تاریخی و فاصله تاریخی و فرهنگی میان زبان مبدأ و مقصد متفاوت می‌شوند. ترجمه می‌تواند لفظ به لفظ و حرف به حرف، فنی و برابر با زبان مقصد، معنوی و محتوایی و تفسیری باشد. در زمینه ترجمه قرآن، این پرسش مطرح است که: آیا فقیهان در این باره دیدگاه شخصی دارند؟ درباره جواز ترجمه قرآن برای تلاوت و فهم معانی، به‌ویژه برای غیر عرب‌زبانان، پیش از این سخن و تردیدی مطرح نبوده است. اما در قرن اخیر، در قلمرو دولت عثمانی و بخشهایی از کشورهای عربی، جنجالی برای جواز ترجمه قرآن بر پا ‌شد و عده‌ای مخالف و موافق پیدا ‌کرد.

( ادامه مطلب )

ابوالحسن قائمي نقاش خود آموخته به دليل کهولت سن و تنگي نفس درگذشت و پيکر اين هنرمند صبح 15 فروردين‌ از مقابل منزلش در باغستان کرج تشييع و در شهريار به خاک سپرده شد.

( ادامه مطلب )

امير راد پرفورمنس آرتيست و مدير کانون نيومدياي موزه هنرهاي معاصر درباره اين رويداد به هنرآنلاين گفت: نخستين هفته پرفورمنس ايران از 23 تا 26 فروردين با همکاري موسسه فرهنگي هنري فانوس، پژوهشکده تاريخ هنر و اجراي دانشگاه پاريس 10 و همچنين مرکز تئاتر مولوي و با هدف معرفي پرفورمنس آرت ايران برگزار مي‎شود.

( ادامه مطلب )

بورخس گفته بود من هیچ‌گاه کسل نمی‌شوم چون همواره در حال بودن‌ام. «بودن» برای گفت‌وگو با متن‌هایی که اگرچه از گذشته، از زمان‌های دور و نزدیک وجود داشته و دارند اما بازی با آنها هیچ‌وقت به پایان نمی‌رسد. این متن‌ها خودشان را در قالب افسانه‌ها، روایت‌ها و داستان‌ها به نمایش می‌گذارند. پایان‌ناپذیری متن‌ها آن هنگام جالب‌تر می‌شود که گفت‌وگوکننده بورخس باشد.

( ادامه مطلب )

یکی از اندک کتاب‌هایی که انتظار می‌رود اغلب فارغ التحصیلان دانشگاه حداقل اسمش را شنیده باشند، «ساختار انقلاب‌های علمی» نوشته توماس کوهن است. این کتاب که برای اولین بار در سال 1962، هنگامی که نویسنده‌اش استاد تاریخی چهل ساله، در دانشگاه برکلی بود،

( ادامه مطلب )

صفحه اول روزنامه های امروز دوشنبه 16 فروردین

( ادامه مطلب )

ورود به سایت

مرا به خاطر بسپار.

کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما

کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور

کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:

ثبت نام

عضویت در خبرنامه.

قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید

کد تایید را وارد نمایید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.: