گزیده دیوان مختومقلی فراغی برای اولین بار به چاپ رسید

1393/2/31 ۱۱:۳۶

گزیده دیوان مختومقلی فراغی برای اولین بار به چاپ رسید

گزیده دیوان مختومقلی فراغی شاعر ملی ترکمن برای اولین بار پس از درگذشت وی در سال 1169 هجری شمسی منتشر شد.

 

گزیده دیوان مختومقلی فراغی شاعر ملی ترکمن برای اولین بار پس از درگذشت وی در سال 1169 هجری شمسی منتشر شد.

به گزارش گروه فرهنگی ایرنا به نقل از موسسه فرهنگی، هنری و انتشارات بین المللی الهدی، کتاب «گزیده دیوان مختومقلی فراغی» با ترجمه و شرح فارسی «گنبد دردی اعظمی راد»، با مقدمه ابوذر ابراهیمی ترکمان، رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و توسط گروه انتشاراتی الهدی انتشار یافت.

این اثر که ویژه گویش ترکمن به طبع رسیده، در بخش هایی چون سخن آغازین، حرفی از شرحی بی نهایت، اشعار، معنی لغات و شرح اصطلاحات عرفانی، فرهنگ اعلام و منابع و ماخذ منتشر شده و اشعار مختوم قلی را به زبان ترکمنی و با ترجمه فارسی در خود جای داده است.

مختومقلی بزرگترین شاعر ترکمن است که شعر و سخن خود را در خدمت اعتلای اندیشه های اخلاقی، عرفانی و اجتماعی قرار داده است. یکی از ویژگی های شعر و سخن او خردگرایی اوست؛ از این منظر می توان او را با رودکی، فردوسی و ناصرخسرو مقایسه کرد که هر سه از شاعران خردگرا و بزرگ ایران هستند.

شعر از نظر مختومقلی مرکوب است و شاعر، راکبِ آن. راکبِ این مرکوب، بدون بار اندیشه، راه به جایی ندارد؛ آن چه ارزش دارد، اندیشه است. مختومقلی عشوه ده و رشوه ستان نیست و دلبستگی های عادی زندگی در شعر او راه ندارد؛ هر چه هست حقیقت جویی و کمالیابی است. در جای جای کلام او با حکمت، اندرز، اخلاق و عرفان سر و کار داریم.

جایگاه والای این شاعر ملی ترکمن باعث شده تا در سطح جهانی نیز فرهیختگانی همچون برتلس، الکساندر شودزکو، آ.ن ساموئیلیوویچ، نیکلای تیخاتوف و آرمینوس هرمان وامبری در مورد وی به نیکی اظهار نظر کنند.

ابراهیمی ترکمان در بخشی از مقدمه خود در «گزیده دیوان مختوم قلی فراغی»، چنین آورده است: ˈمختومقلی فراغیˈ بیگمان و گفت وگو، از ادیبان و حکیمان است. اشعار ترکمنی او سال ها و سده هاست که در دل و دیده مردم، جا خوش کرده است. سرایندهی بیداردل و هوشمند و دل آگاهی که آیینه ارزش ها و هنجارهای مردم خویش است.

وی در سراسر گفتارهایش، بر سر آن است تا همزبانان و خویشاوندان سرزمینی اش را از دلبستگی های خاکی و گرفتاری ها و فروبستگی های ناخواسته برهاند و چشم اندازهای زیباتر و ماناتر و ارزشمندتری را فراچشم بیاورد.

ارادت او به اهل بیت(علیهم السلام) را در جای جای اشعارش می توان دید، آرزوی پیوستن به سعدی و حافظ را نیز هم.«مختومقلی فراغی» بخشی از زیبایی های فرهنگی «جهان ایرانی» است.

لازم به ذکر است، در سالهای پس از انقلاب اسلامی در ایران، مختومقلی پژوهی مورد توجه و علاقه بسیاری از پژوهشگران به ویژه دانش آموختگان ترکمن قرار گرفت و همایش های دانشجویی، همه ساله در دانشگاه های محل تحصیل آنها برگزار می شود.

بخشی از ترجمه اشعار عرفانی مختومقلی فراغی به شرح زیر است:

هیچ مخلوقی قادر به تحمل بار عشق نبود

فرشتگان هم، زمین هم، صحراها و بیابانها هم

عاقبت این انسان بود که:

عشق را، این امانت الهی را پذیرفت

بخشی از ترجمه اشعار مختومقلی در ستایش اهل بیت (علیهم السلام):

امام حسن هم نور دیدگان ما

به حرمت آن دو ما را ببخشا

***

خداوندا! امام حسین از دست یزید

ظلمها دید و جفاها

به حرمت آن امام، ما را ببخشا

***

خداوندا! به حرمت امام جعفر صادق

آن اکمل فراتر از عرش

آن افضل تاج داران در فرش

ما را ببخشا

مختومقلی یوناچی (1099ـ1033 هـ.ش) در شمال شرقی ایران، از قبیله گوکلان، تیره گرکز زندگی می کرد که بعدها جدّ اعلای مختومقلی فراغی به شمار آمد.

یوناچی در 40 سالگی ازدواج کرد و 6 سال بعد صاحب پسری شد به نام دولت محمّد (1079هـ.ش.) این پسر، بعدها در اشعار و آثار خود (آزادی) تخلص کرد و در زندگی خود آثار ارزشمندی به یادگار گذاشت؛ از آن جمله است: وعظ آزادی، حکایت جابر انصار، مناجات و تعدادی غزل، قصیده، رباعی.

دولت محمدآزادی 5 پسر و یک دختر داشت؛ مختومقلی فراغی ـ که بعدها شاعری بلند پایه شد ـ سومین آنهاست (1169ـ1112 هـ.ش.) آرامگاه ابدی این پدر و پسر هم اکنون در شمال شرقی ایران، محدوده فرمانداری مراوه تپه، ناحیه آق توقای همه ساله میعادگاه عده کثیری از عاشقان راستین و دوستداران شعر و ادب ترکمن است.

خلاقیت های ادبی و ظرفیت های شعری مختومقلی چنان عمیق و در سطح عالی بود که گروهی از پژوهشگران و دانشمندان در اواخر قرن 18 و اواسط قرن 19م. گزیدهای از اشعار او را به زبان های آلمانی و انگلیسی ترجمه کردند. آنگاه در آغاز قرن بیستم میلادی ـ پس از انقلاب اکتبر روسیه (1917م.) به تمام زبان های جمهوری های شوروی سابق و نیز به زبان های فرانسوی و لهستانی، ترجمه و منتشر شد.

«گزیده دیوان مختومقلی فراغی» برای اولین بار در 528 صفحه با شمارگان 1000 و در دو قطع وزیری با قیمت 350000 ریال و جیبی با قیمت 175000 ریال منتشر شده است.

خبرگزاری ایرنا

نظر دهید
نظرات کاربران

کاربر گرامی برای ثبت نظر لطفا ثبت نام کنید.

گزارش

ورود به سایت

مرا به خاطر بسپار.

کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما

کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور

کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:

ثبت نام

عضویت در خبرنامه.

قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید

کد تایید را وارد نمایید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.: