رضا استادی بیان کرد: من فکر میکنم که اگر سال 1400 قمری به جای کتاب سال قرار بود کتاب قرن معرفی کنند، کتاب «الذریعه الی تصانیف الشیعه» باید به عنوان کتاب قرن انتخاب میشد. مکرر از ایشان تقدیر شده است ولی آنگونه که باید معرفی نشده است. او اخلاص داشت و ما وظیفه داریم که حاصل زحمت ایشان را به نحو احسن منتشر کنیم.
منتظرمهدی، پژوهشگر مطالعات اسلام دانشگاه آکسفورد با اشاره به اهمیت مطالعات باستانشناسی و تاریخی پیرامون عربستان گفت: شما هر ویدئویی درباره عربستان پیشااسلام میبینید میگوید مردم عربستان پیشااسلام یک عده صحرانشین بودند که فقط جنگ میکردند و رها بودند ولی این افسانهها یکسری داستان ساختگی است تا احساس شود وقتی اسلام آمد چقدر وضعیت متفاوت شد.
رئیس پژوهشگاه میراثفرهنگی و گردشگری گفت: «زبان فارسی، زبانی تحمیلی و جایگزین زبانهای دیگر رایج در ایران نیست و نباید باشد، اما مهمترین فصل مشترک ایرانیان و اصلیترین عنصر هویت ایرانی است و از این رو میتواند عاملی برای گسترش همبستگی ارتباطی و میهنی ایرانیان باشد.»
میرجلال الدین کزازی از زبان مادری به عنوان پیشینه نیاکانی یاد کرد و افزود: اگر مادران زبان مادری را در سخن گفتن با کودکانشان به کار نبرند، زبان مادری از میان خواهد رفت.
«مثنوی مظهر الآثار (به پیروی از منظومۀ مخزن الاسرار نظامی گنجوی) سرودۀ شاه جهانگیر هاشمی کرمانی، با تصحیح، مقدمه و تعلیقات حامد حسینخانی، شاعر و عضو هیئت علمی دانشگاه شهید باهنر کرمان، از سوی مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب منتشر شد.
نشست «هایدماری كخ و تاریخنگاری ایران باستان» به همت اتحادیه انجمنهای علمی-دانشجویی تاریخ و انجمن علمی دانشجویی تاریخ دانشگاه شهید بهشتی، با همكاری ایكوم ایران (ICOM) و گروه كارزارنامه 30 اسفند 1400 برگزار میشود.
پروفسور حسن امین در نشست رونمایی و بررسی کتاب «یارمحمدخان سردار مشروطه» گفت: وقتی او در راه رفتن به تهران خبر به توپ بستن مجلس را در قم میشنود، به یاری ستارخان میشتابد و در زمان فتح تهران در کنار ستارخان قرار دارد و به او نصحیت میکند که شما به تهران نروید، اما هنگامی که ستارخان حرفش را گوش نمیدهد و به تهران میرود، در تهران به او میگویند باید خلع سلاح بشوی!
رئیس پیشین پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری گفت: هر اندازه که تاریخی غنای بیشتری داشته باشد آیینها نیز قدرتمندترند بهنحوی که کهنسالترین تمدنها در سرزمینهای شرق وجود دارند و آیینهای شرقی از نظر غنا برتر از سایر سرزمینها هستند.
یکصد و چهل و نهمین شماره بخارا با تصویری از استاد محمد احصائی بر روی جلد در ۶۷۲ صفحه از صبح دوشنبه دوم اسفندماه ۱۴۰۰ در کتابفروشیها و دکههای روزنامهفروشی در دسترس است.
رایزن فرهنگی ایران درهند معتقد است، نسخ خطی از مهمترین میراث مشترک و حافظه جهانی دو ملت ایران و هند است که جایگاه ویژه ای دارد و این کشور از جهت داشتن تنوع و تعدد نسخ خطی فارسی مثال زدنی است.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید