این روزها که در تقویم کشور با عنوان «هفته کتاب و کتابخوانی» نامگذاری شده است، به سراغ یکی از چهرههای برجسته تاریخ نشر کشور، عبدالحسین آذرنگ رفتیم. او پژوهشگر و عضو شورای علمی دانشنامه ایران است که آثاری چون «شمهای از انتشار کتاب در ایران»، «چون و چرایی در باب سیاست نشر کتاب»، «مبانی نشر کتاب»، «در قلمرو نشر، ویرایش و دانشنامهنگاری»، «تاریخ شفاهی نشر ایران»، «نشر و انقلابی در راه» را در کارنامه علمی خود دارد و اکنون نیز در حال تألیف دو کتاب «تاریخ نشر کتاب در ایران» و «نشر و تمدن» است.
ویژه برنامههای بیست و چهارمین دوره از هفته کتاب در شرایطی آغاز شده که متولیان برگزاری این دوره، مدعی حضور پررنگتر مردم و تشکلهای مردمی در مقایسه با سالهای قبل شدهاند. مجید غلامیجلیسه، مدیرعامل مؤسسه خانه کتاب، مؤسسهای که برگزاری هفته کتاب به آن واگذار شده...
سالهاست که دپارتمانهای فلسفی در کشورهای غربی و آمریکایی با فیلسوفان بزرگ اسلامی نظیر فارابی، ابنسینا، ابن باجه، ابنرشد و دیگران آشنایی دارند و حتی رسالههای برخی از این فیلسوفان نیز ترجمه و آثاری درباره آنها نوشته شده است؛ اما فیلسوفان متأخری مانند سهروردی و ملاصدرا کمتر مورد توجه قرار گرفتهاند. دلایل این عدم توجه در گفتگوی حاضر مورد بحث و بررسی قرار گرفته است. گفتنی است كه حجتالاسلام والمسلمین دكترصفوی ریاست «آکادمی مطالعات ایرانی لندن» و سردبیری مجله «ترانسندنت فیلوسوفی» را نیز به عهده دارد.
«مفهوم «زنانه شدن» به معنای زنانه شدن در موقعیت پیشینی نیست، بلکه به نوعی به معنای درک عمیق موقعیت زنانه در رابطه هماهنگی است که با طبیعت داشته و دارد.» این ها را ناصر فکوهی انسانشناس، نویسنده و مترجم ایرانی می گوید. او دانشیار گروه انسانشناسی دانشکده علوم اجتماعی دانشگاه تهران، مدیر وبگاه انسانشناسی و فرهنگ و عضو انجمن بینالمللی جامعهشناسی و ایرانشناسی است. فکوهی در این گفت و گو که بخش نخست آن در شماره پیشین «شهروند» منتشر شد، از مسائل زنان در جامعه ایرانی می گوید.
بررسی پیوند میان جنبشهای اجتماعی با زبان محاورهای در تاریخ معاصر ایران؛ جستوجو در زبان محاوره سرآغازی برای تألیف تاریخ مردمی است
فضاهای مجازی و شبکههای اجتماعی بستر مناسبی را برای نمود رفتارهای فرهنگی ما پدید آوردهاند، یکی از این نمودها رابطه و نسبت ما با جوک، شوخی و طنزطلبی است.
ناصر فکوهی انسانشناس، نویسنده و مترجم ایرانی است. وی همچنین دانشیار گروه انسانشناسی دانشکده علوماجتماعی دانشگاه تهران، مدیر وبگاه انسانشناسی و فرهنگ و عضو انجمن بینالمللی جامعهشناسی و ایرانشناسی است. فکوهی دکترای جدید انسانشناسی سیاسی خود را در سال ۱۳۷۳ از دانشگاه پاریس دریافت کرد. وی آثار متعددی در حوزه انسانشناسی اعم از تألیف و ترجمه دارد.
متأسفانه محققان ایرانی و غیرایرانی، اکثراً سراغ فایلهای دم دستی و تایپی میروند و خیلی برایشان سخت است که اسناد را برگ به برگ ورق بزنند
محمدعلی مرادی، پژوهشگر فلسفه با بیان اینکه بسیاری از آدمهای مطرح حوزه فکری ما فاقد متن هستند، گفت: با توجه به تحلیلی که من از شرایط فرهنگی خودمان دارم باید به سوی متنمحوری حرکت کنیم.
محمد دهقانی، استاد ادبیات در بررسی جایگاه عبدالله کوثری در حوزه ترجمه گفت: عبدالله کوثری در زمره معدود مترجمان درجه یک ایرانی به شمار میآید که تاکنون آثار با کیفیتی ترجمه کرده و با مخاطبان خود ارتباط مناسبی دارد. این مترجم توانمند در صدر فهرست مترجمان توانای ایران قرار میگیرد.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید