حمیده مظفری/ فرزانه حدادیزاده: اگر کنش ترجمه در وضعیت حاضر، تمام تفکر نباشد، بیشک بخش اعظمی از آن را تشکیل میدهد. چند سالی است که با ورود مترجمان تازهنفس و مستقل در حوزه علوم انسانی که البته با حداقل حمایت از سوی مسوولان دولتی مواجه هستند، نهضت دوبارهای در این ساحت به راه افتاده است.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید