به تازگی کتابی با عنوان مکتب کیوتو: آشنایی با فلسفۀ ژاپن (ققنوس- اسفندماه 1396) به قلم محمد اصغری منتشر شده است. این اثر به عنوان نخستین منبع فارسی در این زمینه، منحصر به فرد است. مکتب کیوتو با جانِ ژاپنی،1 مهم ترین کتاب ترجمه شده به فارسی دربارۀ فلسفۀ ژاپن، کاملا متفاوت است.
نیچه؟ كدام نیچه؟ نیچه پستمدرن منظرگرای رمانتیك شاعرمسلك مخالف كلان روایتها كه به حافظ و زرتشت علاقه داشت؟ مراد فرهادپور، صالح نجفی و مازیار اسلامی در نشست عصر پنجشنبه موسسه پرسش، در تقابل با این تصاویر رایج و عامهپسندانه از نیچه در ایران سخن گفتند و با اتكا به قرائت متفكرانی چون النكا زوپانچیچ و ژیل دلوز، با حفظ تفاوت و تقاطع آنها، كوشیدند نیچه در مقام متفكری رادیكال و فیلسوفی پرسشگر را به تصویر بكشند؛ اندیشمندی كه با جدیت، بلاهت را مسخره میكند و با سوالهای كوبنده، علیه هرگونه جزماندیشی و سبكسری موضع میگیرد. آنچه میخوانید، گزارشی مختصر از سخنرانی این سه است، با این تاكید كه به دلیل محدودیت فضا، ناگزیر از تلخیص مباحث شدیم.
اهالی فکر و نخبگان بواسطه دانش و آگاهی که دارند، میتوانند برای کارگزاران در گذر از بحرانها بسیار مثمر ثمر باشند هرچند که اغلب بهدلیل رویکرد انتقادی که نسبت به ساختارها دارند، کمتر از سوی بدنه سیاسی به مشارکت فراخوانده میشوند.
اگر این «خود» را «خویشتن خویش» تعبیر کنیم؛ کاری که «هشترودی» در صحبتهای خود ـ تلویحاً و تصریحاً ـ میکرده است، این تک بیت، به تنهائی، یا با مقدّمه تکمیلی و توصیفی آن؛ «واژه باید خودِ باد، خودِ باران باشد»، از سهراب، به تعبیری تعمیمی،«شرط لازم و کافی است برای این که شعر، «شعر» باشد. با تمام خصوصیاتِ «الزام» و «کفایتِ» حسّ و تصوّر و تصویر و تعریفِ شاعرانگی، که نوعی منطق در متن است و در حوزه تفکر هندسی، با آن بیشتر آشنائیم.۲
برای پذیرفتن این دعوت آسمانی که از تأکیدگونهای هم خالی نیست، همهساله دههاهزار تن از کشور ما و صدهاهزار تن از دیگر کشورهای اسلامی یا غیر اسلامی جهان، روانه خانه خدا میشوند. خود را با هواپیما، کشتی و یا اتومبیل به بندر جدّه و مدینهالحاج میرسانند، تا عمره تمتُّع و حج تمتّع راانجام دهند. اینان کسانی هستند که خود را مستطیع میدانند، و چون استطاعت یافتهاند، باید این فریضه الهی را ادا کنند.
بسیاری از عامه مردم فقط زبان زرگری را به عنوان زبان رمزی میشناسند؛ در حالی که این گونه زبانها به بخشهای مختلفی تقسیم میشوند و هر طبقه از جامعه با توجه به قومی که در آن زندگی کرده، از زبان رمزی خود بهره برده است.
علم سدههای میانه را عمدتاً با عنوان «علم ارسطویی» میخوانند و دانشمندان آن عصر را به پیروی بیکم و کاست از محتوای آثار ارسطو میشناسند. این اظهار نظر دقیقی نیست و حتی آنها که بهواقع دنبالهرو سنت ارسطویی به حساب میآمدند و «مشایی» نامیده میشدند نیز در همه چیز دنبالهرو چشم و گوش بستهای نبودند.
سمینار ملی «از کودتا انقلاب» سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران برگزار میشود. به نقل از روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، سمینار ملی «از کودتا انقلاب» با هدف کنکاشی بر مهمترین تحولات این دوره با سخنرانی داریوش رحمانیان و علیرضا ملایی توانی برگزار میشود.
«در همین روز شوم که در مغاک بدبختیها سرنگون شدم، بدبختی سریعالاثری دامنگیرم شد. تازه در حرمخانه اختراع کرده بودند که با دوا ابروی خود را سیاه میکردند.... صبح آن روز، بی خبر از پیشامد طبیعت، منِ بدبخت ازاین دوا مقدار زیادی به ابروی خود مالیده بودم.... پس از اینکه این هیاهو برخاسته شد، من هم دویده، داخل جمعیت شده، این طرف و آن طرف سرگردان میدویدم.
در این شماره این مقالات منتشر شده است: بازجستی بر متن تاریخ ارمنیان پاوستوس بوزاند از دیدگاه تاریخ نگاران ارمنی، دو متن تاریخی نویافته به زبان ارمنی درباره زندگی نادرشاه، ساعتهای خورشیدی کلیساهای ارمنستان، بزرگداشت دکتر عنایت الله رضا، بزرگداشت دکتر احمد نوری زاده فرزند پارسی گوی ملت ارمنی، یادداش
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید