يك پژوهشگر ادبی «فلسفه دين» را از انگليسی به فارسی ترجمه می‌كند

1385/8/21 ۰۳:۳۰

يك پژوهشگر ادبی «فلسفه دين» را از انگليسی به فارسی ترجمه می‌كند

«محمد بقايی ماكان» اقبال‌شناس و پژوهشگر ادبی كتاب «فلسفه دين» نوشته‌‌ی دكتر«محمد معروف» ‌را از انگليسی به‌ فارسی ترجمه می‌كند.



«محمد بقايی ماكان» اقبال‌شناس و پژوهشگر ادبی كتاب «فلسفه دين» نوشته‌‌ی دكتر«محمد معروف» ‌را از انگليسی به‌ فارسی ترجمه می‌كند.
«محمد بقايی ماكان» اقبال‌شناس و پژوهشگر ادبی در گفت‌وگو با خبرگزاری قرآنی ايران (ايكنا) از ترجمه‌ی كتاب «‌فلسفه دين» خبرداد و گفت: اين كتاب شامل دو بخش و هر بخش دارای پنج فصل ‌است و در اين فصل‌ها مسائلی از قبيل نظريه‌های‌ طبيعی‌گرايانه درباره‌ی دين، روان‌كاوی دين، روان‌شناسی دين، صحت تجربه‌ی دينی، طبيعت تجربه‌ی دينی، ويژگی‌های تجربه‌ی دينی و شناخت ارزش تجربه‌ی دينی مورد بحث و بررسی قرار می‌گيرد.
وی اظهار كرد: اين كتاب، دومين كتابی ‌است كه از اين ‌نويسنده ترجمه می‌كنم البته پيش از اين كتابی با عنوان «اقبال و انديشه‌های غرب معاصر» را از همين نويسنده ترجمه كردم و چند سال پيش كه در لاهور بودم‌ طی ملاقاتی ‌با اين نويسنده، به او قول دادم كه ‌كتاب «فلسفه دين» او رانيز از زبان انگليسی به فارسی ترجمه كنم.
ماكان در پايان‌ يادآوری كرد: در حال‌ حاضر مراحل اوليه‌ی ترجمه را انجام می‌دهم و زمان انتشار اين ‌كتاب هنوز مشخص نيست. خبر گزاری قرآنی ایران


خان احمدی
نظر دهید
نظرات کاربران

کاربر گرامی برای ثبت نظر لطفا ثبت نام کنید.

گزارش

برچسب ها

اخبار مرتبط

ورود به سایت

مرا به خاطر بسپار.

کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما

کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور

کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:

ثبت نام

عضویت در خبرنامه.

قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید

کد تایید را وارد نمایید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.: