حافظ شیرازی در بنگلادش صاحب سرا شد

1392/7/20 ۲۱:۲۹

حافظ شیرازی در بنگلادش صاحب سرا شد

سرای حافظ، همزمان با سالروز بزرگداشت غزل سرای نامی ایران با حضور رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در دانشکده علوم انسانی دانشگاه داکا افتتاح شد.

سرای حافظ، همزمان با سالروز بزرگداشت غزل سرای نامی ایران با حضور رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در دانشکده علوم انسانی دانشگاه داکا افتتاح شد.
در این مراسم که عارفین صدیق، رئیس دانشگاه داکا ، سید محمدرضا دربندی رییس مرکز گسترش زبان و ادبیات فارسی ، حسین امینیان سفیرجمهوری اسلامی ایران در داکا ،سرپرست رایزنی فرهنگی ، شخصیت‌های فرهنگی حضور داشتند، دکتر خرمشاد در سخنانی گفت: «امروز شیرینی و لطافت قند پارسی را که خواجه حافظ در زمان سلطان غیاث الدین اعظم شاه حاکم بنگال برای بنگاله ارسال کرده بود، در کام خود لمس می کنیم.»

او اظهار داشت: «یکی از دلائل ماندگار شدن نفوذ فارسی در این خطه از جهان، احساسات لطیف شعر و ادراکات عرفانی لطیف تر ازآن در فارسی است.همین موضوع توانسته لطافت شعر و عرفان را باوجود فراز و نشیب ها و موانع زیاد با احساسات روحی مردم این سرزمین پیوند دهد.»

عارفین صدیق، رئیس دانشگاه داکا نیز در سخنانی گفت: «افتتاح حافظ سرا با روز بزرگداشت حافظ در دانشگاه داکا تقارنی است که محکمتر شدن پیوند و دوستی دو ملت را نوید می‌دهد.»

سید رضا دربندی، رییس مرکز گسترش زبان و ادبیات فارسی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی نیز با اشاره به جذابیت روح بخش فارسی گفت: «در مناطقی که ما پیوند قدیمی فرهنگی با آنها نداشتیم مانند چین و روسیه، از 300 سال پیش علاقه برای یادگیری فارسی پیدا شد که در چین 250 سال پیش «کتاب آموزش فارسی» با زبان واسطه چینی نگاشته شده است.»

وی افزود: «در غرب هم برای درک لطافت شعر فارسی، دانشمندانی مانند گوته آلمانی زبان فارسی را آموخت و اشعارش را با الهام از حافظ سرود. کسانی دیگر هستند که بدون یادگیری فارسی تلاش داشتند با پیام‌های فارسی هرچه بیشتر آشنا شوند. به طوری که دیوان حافظ 22 بار به زبان انگلیسی ترجمه شده است.»

دربندی گفت: «در حال حاضر در 400 دانشگاه جهان، زبان و ادبیات فارسی به صورت گروه مستقل و یا در مجموعه گروه زبانهای شرقی تدریس می‌شود.»

رییس مرکز گسترش زبان و ادبیات فارسی با ذکر ضرب المثل رایج در بوسنی و اروپای شرقی، گفت: «زبان عربی زبان اهل بهشت است. ولی برای ورود به بهشت باید به زبان فارسی تکلم کرد.»

«حسین امینیان طوسی»، سفیر جمهوری اسلامی ایران نیز در سخنانی گفت: «زبان نه تنها در برقراری روابط و دوستی تاثیر دارد، بلکه پیوند فرهنگی، اقتصادی و سیاسی را هم محکم می کند. تاریخ روابط دو کشور بر این واقعیت شهادت می دهد که نفوذ زبان و ادبیات فارسی ، زبان و ادبیات بنگلا را غنا بخشیده است. هزاران واژه فارسی هنوز در زبان و مکالمات مردم بنگلادش رایج است.»

وی با اشاره به محبوبیت شاعران ایرانی در بنگلادش از جمله شعرای معاصر سهراب سپهری و قیصر امین پور گفت: «این وضع مسئولیت ما را برای حفظ و پاسداری از فارسی بیشتر می کند.»
سفیر ایران تأسیس حافظ سرا در دانشگاه داکا را آغاز همکاری‌های فرهنگی و علمی در دور جدید دانست.

در پایان این مراسم خرمشاد به همراه رئیس دانشگاه داکا رسما، کتیبه سرای حافظ را رونمایی کردند.

نظر دهید
نظرات کاربران

کاربر گرامی برای ثبت نظر لطفا ثبت نام کنید.

گزارش

برچسب ها

اخبار مرتبط

ورود به سایت

مرا به خاطر بسپار.

کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما

کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور

کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:

ثبت نام

عضویت در خبرنامه.

قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید

کد تایید را وارد نمایید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.: