مهدی محقق: عبدالمحمد آیتی ذوالفنون بود

1392/6/26 ۰۹:۵۴

مهدی محقق: عبدالمحمد آیتی ذوالفنون بود

مراسم ترحیم عبدالمحمد آیتی، نویسنده، مترجم قرآن کریم و عضو فقید فرهنگستان زبان و ادب فارسی، امروز، 25 شهریور، در مسجد نور برگزار شد.در این مراسم، مهدی محقق در سخنانی ابتدا به نقش اسلام در تربیت دانشمندان در دو قرن اول ظهور اسلام اشاره و عنوان کرد

مهدی محقق ،مرحوم عبدالمحمد آیتی را ذوالفنون خواند و گفت: او به تمام معنا یک عالم واقعی بود که قدرش شناخته نشد. مراسم ترحیم عبدالمحمد آیتی، نویسنده، مترجم قرآن کریم و عضو فقید فرهنگستان زبان و ادب فارسی، امروز، 25 شهریور، در مسجد نور برگزار شد.در این مراسم، مهدی محقق در سخنانی ابتدا به نقش اسلام در تربیت دانشمندان در دو قرن اول ظهور اسلام اشاره و عنوان کرد: همه دانشمندانی که درباره تعلیم و تربیت اسلام کتاب نوشته‌اند، اتفاق نظر دارند که آیه‌های قرآن کریم و فرموده‌های پیامبر اکرم (ص) و علی‌بن ابیطالب (ع) موجب شد که تحولی در علم به وجود آید؛ تحولی که در تاریخ علم بشریت بی‌سابقه بوده است.

او افزود: این تحول در دو قرن رخ داد که طی آن مسلمانان در علوم تجربی و علوم انسانی حرف اول را در دنیا می‌زدند.

محقق در ادامه با اشاره به احادیثی از پیامبر اکرم (ص) عنوان کرد: اشارات قرآن کریم و فرموده‌های پیامبر (ص) باعث شد مسلمانان در دانش را به روی خود باز کنند و علم را از هر مذهب و مسلکی فراگیرند، چنان‌چه سفارش شده است علم را حتا از بیگانگان فرابگیرید.

او در ادامه با بیان این‌که احترام به علم موجب گسترش آن در اسلام شد، عبدالمحمد آیتی را یک دانشمند خواند و گفت: خدا را شکر می‌کنیم که این دانشمند در بین ما بوده است.

محقق با اشاره به آشنایی خود با عبدالمحمد آیتی اظهار کرد: او اهل بروجرد بود و همان‌گونه که قبلا هم اشاره کردم، ایشان به همراه دیگر چهره‌های این شهر مانند آیت‌الله بروجردی و عبدالحسین زرین‌کوب ویژگی‌های خاصی داشتند.

این نویسنده و پژوهشگر ادامه داد: آیت‌الله بروجردی اولین کسی بود که روشی جدید را در علم بنیان نهاد. او روش انتقادی را که روش علمی روز است، در فقه استفاده می‌کرد و به شاگرانش تکلیف کتبی می‌داد، در حالی چنین چیزی تا به حال در بین طلاب رسم نبود.

محقق سپس به ترجمه‌های عبدالمحمد آیتی از قرآن کریم اشاره کرد و گفت:‌زمانی که قرار بود ایشان قرآن کریم، نهج‌البلاغه و صحیفه سجادیه را به فارسی ترجمه کند، ابتدا سراغ معلقات سبع را فراگرفت، چون در ترجمه این آثار ابتدا نیاز بود که خاستگاه زبان آن‌ها مشخص شود و سپس اقدام به ترجمه کرد.

او همچنین عبدالمحمد آیتی را ذوالفنون خواند و گفت: ایشان در شعر عرب و فارسی، ادبیات جدید و قدیم و همچنین در تاریخ صاحب‌نظر بود. او به تمام معنا یک عالم واقعی بود و ما در فرهنگستان زبان و ادب فارسی همواره از محضر پرفیضش استفاده می‌کردیم، اما با وجود این به تمامی قدر او دانسته نشد. قبل از انقلاب نیز قدر او شناخته نشده بود و چون با ظلم و جور زمان مخالف بود، مغضوب حکومت شد، اما چون عالم بود، مأیوس نشد و در خانه کار علمی خود را دنبال کرد که تا ابد آثارش باقی خواهند ماند.

در مراسم ترحیم عبدالمحمد آیتی، غلامعلی حداد عادل - رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی -، علاءالدین بروجردی - رییس کمیسیون امنیت ملی مجلس جمهوری اسلامی -، سیدمحمود دعایی - مدیرمسؤول روزنامه اطلاعات -، علی موسوی گرمارودی، محمدیان - معاون پژوهشی وزارت آموزش و پرورش - ، علی‌اصغر محمدخانی - معاون فرهنگی شهر کتاب - و تعدادی از اعضای فرهنگستان زبان و ادب فارسی حضور داشتند.

نظر دهید
نظرات کاربران

کاربر گرامی برای ثبت نظر لطفا ثبت نام کنید.

گزارش

برچسب ها

اخبار مرتبط

ورود به سایت

مرا به خاطر بسپار.

کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما

کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور

کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:

ثبت نام

عضویت در خبرنامه.

قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید

کد تایید را وارد نمایید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.: