1392/6/10 ۱۰:۳۰
خجسته کیهان از در دست انتشار بودن داستان بلند «سیلوی» نوشته ژرار دو نروال خبر داد.این مترجم درباره این داستان، گفت: امبرتو اکو بر این داستان نقدی به شیوه خود نوشته است که من با خواندن این نقد به کتاب علاقهمند شدم. این کتاب 150 سال پیش توسط ژرار دو نروال، نویسنده فرانسوی، نوشته شده است.
خجسته کیهان از در دست انتشار بودن داستان بلند «سیلوی» نوشته ژرار دو نروال خبر داد.این مترجم درباره این داستان، گفت: امبرتو اکو بر این داستان نقدی به شیوه خود نوشته است که من با خواندن این نقد به کتاب علاقهمند شدم. این کتاب 150 سال پیش توسط ژرار دو نروال، نویسنده فرانسوی، نوشته شده است. او افزود: «سیلوی» حدود 80 صفحه است که من آن را همراه با نقد اکو بر این کتاب ترجمه کردهام و قرار است در نشر شمس منتشر شود.کیهان درباره کارهای در دست ترجمهاش هم گفت: کارهای جدید را که میخوانم، چندان نمیپسندم که بخواهم ترجمهشان کنم. شاید ترجمه کاری کلاسیک را شروع کنم. هنری جیمز رمانی به نام «تصویری از یک بانو» دارد که هنوز نمیدانم این کار در ایران ترجمه شده یا نه، اما شاید این کار را ترجمه کنم.
کاربر گرامی برای ثبت نظر لطفا ثبت نام کنید.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید