ترجمه «علویه خانم» صادق هدایت به زبان انگلیسی

1392/5/27 ۱۱:۴۸

 ترجمه «علویه خانم» صادق هدایت به زبان انگلیسی

محمدرضا قانون‌پرور از ترجمه‌ی «علویه خانم» صادق هدایت به زبان انگلیسی خبر داد.این استاد ایرانی دانشگاه تگزاس گفت: داستان «علویه‌ خانم» را اخیرا ترجمه کرده‌ام. این اثر در شمار کتاب‌هایی است که به‌ خاطر دشواری اصطلاحات عامیانه، کسی جرأت ترجمه آن را نداشت.

 

محمدرضا قانون‌پرور از ترجمه‌ی «علویه خانم» صادق هدایت به زبان انگلیسی خبر داد.این استاد ایرانی دانشگاه تگزاس گفت: داستان «علویه‌ خانم» را اخیرا ترجمه کرده‌ام. این اثر در شمار کتاب‌هایی است که به‌ خاطر دشواری اصطلاحات عامیانه، کسی جرأت ترجمه آن را نداشت.
از آخرین ترجمه‌های انجام‌شده از آثار صادق هدایت، ترجمه «بوف‌ کور» به زبان یونانی است که به قلم تورج یزدانی انجام شده است. «بوف‌ کور» مطرح‌ترین اثر این نویسنده است که به چندین زبان ترجمه شده است.
محمدرضا قانون‌پرور متولد سال 1322 در اصفهان، در چهار دهه‌ی گذشته مقیم آمریکا بوده است. او در پایان این سال تحصیلی بعد از دو دهه تدریس ادبیات فارسی و ادبیات تطبیقی در دانشگاه‌های تگزاس، ویرجینیا و میشیگان بازنشسته می‌شود.
قانون‌پرور آثار متعددی از ادبیات معاصر ایران را به زبان انگلیسی ترجمه و در آمریکا منتشر کرده است؛ از جمله کتاب‌های «نون والقلم» جلال آل‌ احمد، «سنگ صبور» صادق چوبک، «سووشون» سیمین دانشور و نمایشنامه‌هایی از غلامحسین ساعدی، بهرام بیضایی و... .

 

 

نظر دهید
نظرات کاربران

کاربر گرامی برای ثبت نظر لطفا ثبت نام کنید.

گزارش

برچسب ها

اخبار مرتبط

ورود به سایت

مرا به خاطر بسپار.

کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما

کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور

کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:

ثبت نام

عضویت در خبرنامه.

قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید

کد تایید را وارد نمایید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.: