1387/8/6 ۰۳:۳۰
«هفت پيكر»، «مخزنالاسرار» و «خسرو و شيرين» حكيم نظامي گنجوي و «يوسف و زليخا» و «سلامان و ابسال» عبدالرحمان جامي به عربي ترجمه و منتشر شدند.
«هفت پيكر»، «مخزنالاسرار» و «خسرو و شيرين» حكيم نظامي گنجوي و «يوسف و زليخا» و «سلامان و ابسال» عبدالرحمان جامي به عربي ترجمه و منتشر شدند. ترجمهي اين آثار به كوشش مركز ملي ترجمه در مصر كه زير نظر وزارت فرهنگ اين كشور فعاليت دارد، و توسط عبدالعزيز بغوش - استاد دانشگاه - صورت گرفته است. از سوي ديگر، «تاريخ جهانگشا»ي جويني، كتابي دربارهي خيام با عنوان «عمر خيام؛ دانشمند ستارهشناس و رياضيات» و «نوروزنامه»ي خيام نيشابوري توسط مركز ملي ترجمهي مصر به عربي ترجمه شده، كه به زودي در كشورهاي عربي منتشر خواهند شد. اين مركز همچنين ترجمههايي از ادبيات معاصر ايران را با رعايت حق كپيرايت ناشران و نويسندگان در دست انتشار دارد. منبع: ایسنا
کاربر گرامی برای ثبت نظر لطفا ثبت نام کنید.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید