"برخورد در درون تمدن‌ها" به فارسی ترجمه می‌شود

1386/10/9 ۰۳:۳۰

کتاب "برخورد در درون تمدنها" به وسیله شهرام اقبال زاده و پرویز علوی به فارسی برگردانده می شود.



کتاب "برخورد در درون تمدنها" به وسیله شهرام اقبال زاده و پرویز علوی به فارسی برگردانده می شود.
دیتر سنگاس آلمانی در این کتاب نگاهی تحلیلی به جوانب فرهنگی و سیاسی مقوله برخورد تمدنها داشته است. وی در "برخورد در درون تمدنها" به نقد نظریه "برخورد تمدنها" ساموئل هانتیگنتون هم پرداخته است.
تاکنون نیمی از کتاب به وسیله شهرام اقبال زاده و پرویز علوی ترجمه شده است. از این دو مترجم به تازگی کتاب "بی نظمی نوین جهانی" (تزوتان تودوروف) وارد بازار کتاب شده است.
"ترجمه برای کودکان" اثر ریتا اویتنن - نویسنده فنلاندی - از دیگر آثاری است که شهرام اقبال زاده به بازبینی و ویراستاری آن مشغول است. این کتاب که به وسیله گروهی از مترجمان و زیرنظر زنده یاد حسین ابراهیمی الوند ترجمه شده، قرار است از سوی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شود.
اقبال زاده همچنین سرپرستی مجموعه 20 جلدی "افسانه های ملل" (نشر پنجره) را برعهده دارد. در این مجموعه گروهی از مترجمان جوان به برگرداندن افسانه های کهن کشورهایی چون ایتالیا، چین، آفریقا، نروژ، لهستان، اسکاتلند، روسیه، یونان، ایرلند، ژاپن، مناطق سرخپوست نشین آمریکا، دانمارک، قطب شمال و برخی فولکلورهای ایرانی مشغول اند.
"روان شناسی خواندن و ترویج کتابخوانی" نیز عنوان اثری تالیفی و گردآوری از اکرم پدرام نیا و شهرام اقبال زاده است که اخیرا توسط نشر قطره به پیشخوان کتابفروشیها آمده است.


منبع: مهر
نظر دهید
نظرات کاربران

کاربر گرامی برای ثبت نظر لطفا ثبت نام کنید.

گزارش

برچسب ها

اخبار مرتبط

ورود به سایت

مرا به خاطر بسپار.

کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما

کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور

کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:

ثبت نام

عضویت در خبرنامه.

قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید

کد تایید را وارد نمایید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.: