جداانگاری دین و دنیا / بریان ویلسون - مترجم: مرتضی اسعدی

1395/8/10 ۰۹:۵۷

جداانگاری دین و دنیا / بریان ویلسون - مترجم: مرتضی اسعدی

تعبیر "secularizationnv" در زبانهای اروپایی،اول بار در معاهدهسال1648 وستفالی به کار رفت و مقصود از آن، توضیح و توصیف انتقال سرزمینهایی به زیرسلطه اقتدارات سیاسی غیر روحانی بود که پیشتر،تحت نظارت کلیسا قرار داشتند.

 

تعبیر "secularizationnv" در زبانهای اروپایی،اول بار در معاهدهسال1648 وستفالی به کار رفت و مقصود از آن، توضیح و توصیف انتقال سرزمینهایی به زیرسلطه اقتدارات سیاسی غیر روحانی بود که پیشتر،تحت نظارت کلیسا قرار داشتند. در آن ایام واژه یا تعبیر secularis”"   دربین مردم متداول بود و تمیز و تفکیک میان sacred  (مقدس و دینی) و secular (دنیوی یا غیر دینی) که اجمالا در حکم تمیز و تفکیک مفاهیم ما بعد الطبیعی مسیحی از همه اشیا و اموری بود که این جهانی، یا غیر مقدس و ناسوتی تلقی می شدند، تداعی کننده قول به برتری و مفاهیم مقدس یا دینی بود. علاوه بر این دیر زمانی بود که کلیسا کشیشهای موسوم به «دینی» را از کشیشهایی که «غیر دینی» دانسته می شدند، یعنی روحانیانی را که در درون تشکیلات دینی خدمت می کردند از روحانیانی که در خدمت جامعه وسیعتر بیرون تشکیلات دینی بودند، تفکیک می کرد.

 

دریافت مقاله

 

منبع: پرتال جامع علوم انسانی

نظر دهید
نظرات کاربران

کاربر گرامی برای ثبت نظر لطفا ثبت نام کنید.

گزارش

ورود به سایت

مرا به خاطر بسپار.

کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما

کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور

کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:

ثبت نام

عضویت در خبرنامه.

قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید

کد تایید را وارد نمایید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.: