احمد پاکتچی، نویسنده کتاب «فقهالحدیث: مباحث نقل به معنا» معتقد است که حجم قابل ملاحظهای از احاديث از عربی به عربی ترجمه شدهاند، يعنی افراد به جای اينكه عين عبارت پيامبر اكرم (ص) و ائمه اطهار (ع) را نقل كنند، آن عبارات را براساس فهم خودشان با جملات ديگری نقل میكردند. عمده اين مساله به اينجا برمیگشت كه اين افراد با حديث مانند قرآن كريم رفتار نمیكردند، يعنی اين باور را نداشتند كه الفاظ حديث باید به دقت صيانت شود.
یدالله مفتون امینی، شاعر پیشکسوت کشورمان معتقد است که شعر خوب گفتن فایدهای ندارد و در دنیای امروز برای مطرح شدن باید خلاقیت ویژهای به خرج داد تا به یک شاعر مهم تبدیل شد. او میگوید شاعران به سه دسته شاعر خوب، شاعر بزرگ و شاعر مهم تقسیم میشوند که فقط از شاعران مهم نامی باقی میماند.
منوچهر آشتیانی، پژوهشگر و مدرس جامعهشناسی و فلسفه میگوید که هایدگر در اساسیترین مفاهیم دستگاه فلسفیاش یعنی «وجود» وامدار اندیشه مارکس است، اما مترجمان و پژوهشگران ایرانی از این نکته مهم غفلت کردهاند.
از واکاوی جنبههای اشراقی تمدن ایران تا نقد تلقیهای ظاهرگرایانه و معنویتهای نوظهور در گفتوگو با یحیی کبیر
هشت دهه از عمر سازمان اسناد و كتابخانه ملی میگذرد و تاكنون مدیران مختلفی به این سازمان آمده و رفتهاند. كتابخانه ملی اگرچه به عنوان نهادی فرهنگی و علمی شناخته میشود اما سازمانی است كه زیرمجموعه نهاد ریاستجمهوری قرار دارد و به این خاطر در همه این سالها با تغییر هر دولتی مدیرانش هم عوض شدهاند و از اینرو همواره سیاست دولتی بر كتابخانه ملی سایه انداخته است.
دکتر علی فردوسی در کتاب «روشنفکری و عرصه عمومی» به تعریف مفهوم روشنفکری و موضوع روشنگری و مباحثی پیرامون این موضوعات پرداخته است. به نظر وی، جملگی خصائلی که برای روشنفکر قابل شمارش است، به نسبت او با عرصه عمومی برمیگردد؛ یعنی این خصلتها دارای انسجامی درونی هستند، و نه اینکه فهرستی باشند که اجزایش ارتباطی با هم ندارند.
نیچه ازجمله فیلسوفان خوشاقبالی است که بسیاری از آثارش در ایران ترجمه شده و کتابها و پایاننامههای متعددی دربارهاش نوشته شده است. شاید بتوان گفت زبان شاعرانه نیچه و سبک گزینگویانه او در علاقهمندی ایرانیان نقش مهمی داشته است. لازم به یادآوری است که نیچه نیز در آثارش به ایران و برخی از شاعران ایرانی همچون حافظ اشاره داشته است.
انتشارات اطلاعات در سال جاری کتاب «قرآن، عقلالله» را منتشر کرد که در طی بیست روز به چاپ دوم رسید. این امر بهتنهایی گواهی است بر توجه فراوان مردم به مباحث قرآنی؛ از این روی برای آنکه جمع بیشتری بتوانند از این کتاب بهرهمند باشند، در چند شماره بخشهایی از آن در دسترس خوانندگان گرامی قرار میگیرد.
در روزهای اخیر باز هوای تهران چنان شده که مدرسهها تعطیل شده و آلودگی راه بر تنفس درست و تماشا دشوار کرده است. از این روی بیمناسبت نیست که پای سخن پیر فرزانهای بنشینیم که از تهران کهن خاطرههای بسیار دارد. استاد انوار به سال ۱۳۰۳ در خاندانی اهل علم زاده شد. در کنار تحصیلات حوزوی، تحصیلات دانشگاهی را در دو رشته حقوق و ریاضی دنبال کرد.
محمد خندان دکترای علم اطلاعات و دانششناسی و پژوهشگر «فلسفۀ اطلاعات»، «اخلاق اطلاعات»، و «مطالعات خواندن» است. او تألیف و ترجمۀ کتاب هایی چون «فلسفۀ اطلاعات در نظر لوچیانو فلوریدی و رافائل کاپورو»، «سیری فلسفی در سپهر اطلاعات»، «شناخت اطلاعات»، «اشاره های اندیشه (گفتارهایی در تاریخ، تجدد و فلسفه)»، و «سیاستهای ملی کتابخانههای عمومی » را د رکارنامۀ خود دارد. آنچه که در تحقیقات او نمایان است و همان هم موجب شد به سراغ ایشان برویم، توجه ویژۀ ایشان به مسئلۀ کتاب و کتاب خوانی از نگاه فلسفی است. از طرفی خندان به خوبی توانسته است دو حوزۀ نظر و عمل را در مطالعات حوزۀ کتاب با هم تلفیق کند
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید