میرزا علیقلی خویی از اولین هنرمندانی است که آثارش با نام خود قابل شناسایی است. اولریش مارزلف، عضو آکادمی علوم آلمان و پژوهشگر ارشد دانشنامه قصه درباره نسخ چاپ سنگی و به ویژه شخصیت و آثار میرزا علیقلی خویی، تحقیقات فراوانی انجام داده و شیوه کاری او را به جهان معرفی کرده است.
«دانشنامه زبانها و گویشهای ایرانی» به زبان فارسی برای نخستین بار در مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی بهصورت برخط منتشر شد.
یکصد و شصت و یکمین شماره مجله بخارا در ۴۸۰ صفحه منتشر شد و از صبح سهشنبه بیست و دوم اسفندماه ۱۴۰۲ در کتابفروشیها و دکههای روزنامهفروشی در دسترس است. این شماره به جشننامه یکصدسالگی استاد دکتر محمدعلی موحد اختصاص یافته است.
رئیس پژوهشگاه میراث فرهنگی گفت: امروز نیاز داریم مردم را به سواد میراثی دعوت کنیم، ما آگاهی تاریخی نداریم. نمیدانیم در چه ملکی قرار گرفتهایم. نه در مدارس و نه در دانشگاه منابع درسی برای بچههایمان نداریم. منابع جذاب نیستند تا جذابیتی برای غیر باستانشناس داشته باشد و از این موضوع غافل ماندهایم.
نشست بینالمللی «نظم دل با نظامی» ، با معرفی و رونمایی از دو نظیره «لیلی و مجنون» حکیم نظامی برگزار شد.
نسخه لاتین ۱۱۴ ساله رباعیات خیام ترجمه ادوارد فیتز جرالد در بخش نفایس مخزن کتابخانه مرکزی رضوی نگهداری می شود.
پنجمین پیشنشست همایش ملی «بازتاب فرهنگ و هویت ایرانی در زبان و ادبیات فارسی» با عنوان «اندیشه ایران ومسئله هویت» نوزدهم اسفندماه ۱۴۰۲، به همت پژوهشکدۀ زبان و ادبیات پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی برگزار شد.
اگر نوروز را فراخ بنگریم جشن بزرگداشت رستاخیز است و ما رستاخیز گیتی را با نوروز جشن میگیریم.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: نظامی در مرزهای سیاسی امروز چه در آذربایجان چه در ایران نمیگنجد و متعلق به منطقه فرهنگی ایران بزرگ است.
سفیر تاجیکستان در تهران گفت: نام و آثار «حکیم نظامی» حلقه وصل کشورها و ملتهای منطقه و همه فارسیزبانان جهان است.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید