جامعه شان نمی تواند از این ویرانی خود را نجات دهد. روزنامه ها را که می خوانید هر روز بمب گذاری است، هر روز مبارزه است. این تهاجم به غیر از ویرانی، مناقشات قومی را برانگیخته است، مناقشه شیعه - سنی که سابقا وجود نداشت در عراق، فوق العاده تلخ و بی رحمانه شده است، اما علاوه بر عراق، اکنون تمام منطقه را فراگرفته است. مثلا قلب این ویرانی در سوریه است. مناقشات منطقهیی در حال گسترش است که ممکن است بسیار زیان بار باشد. تمام اینها پیامدهای این تجاوز است.
استاد بازنشسته فلسفه دانشگاه تهران با بیان اینکه خواجه نصیر کلام شیعی را به فلسفه الهی تبدیل کرد، گفت: با قاطعیت میگویم اگر خواجه نصیرالدین طوسی به ظهور نرسیده بود امروز حکیمی مانند ملاصدرا و پیروان او همچون حکیم زنوزی و علامه طباطبایی را نداشتیم.
آرزو مهرانگیز: سالهاست در باب خوشنویسی بحثهای فراوانی مطرح میشود؛ درباره اینکه آیا خوشنویسی هنر است یا صنعت. در واقع از آنجا که از دیرباز خوشنویسی هنری کاربردی به شمار میرفته عدهای بر این باورند که خوشنویسی هنر نیست اما این روزها با ورقزدن کتاب «درآمدی بر خوشنویسی ایرانی» به تالیف دکتر قلیچخانی که توسط انتشارات فرهنگ معاصر به بازار آمده میتوان در این بحث به نفع «هنر»بودن خوشنویسی تامل کرد. این کتاب ارزشمند که بهدرستی بیشتر صفحات خود را به انتشار نمونه خطوط بهجا مانده از تاریخ پرفرازونشیب خوشنویسی در ایران و نمونههای عالی آن اختصاص داده، حکایت از این دارد که ایرانیان به خوشنویسی به صرف کاربرد آن در کتابت نمینگریستهاند و از همان آغاز اصول زیباییشناسی برای هنرمندان این عرصه اهمیت داشته و اصلا از همینرو است که مبدع خطوطی مثل نستعلیق شدهاند.
حامد داراب: «53 نفر» گروهی با اندیشههای مارکسیستی بودند که حول محور دکتر تقی ارانی گردهم آمدند و با انتشار مجله علمی «دنیا» گروه خود را بیشتر تثبیت کردند. در مورد «53 نفر» که آنها را پدران معنوی حزبتوده میدانند و بسیاری از آنان پس از فروپاشی حکومت رضاشاه پهلوی و تشکیل حزبتوده در اوایل حکومت محمدرضا پهلوی جزو رهبران حزب جدیدالتاسیس شدند، بسیار گفته و نوشتهاند. اینبار اما به سراغ یکی از تنها بازماندگان این گروه رفتیم تا با او درباره گروه ۵۳نفر، حزب توده و فعالیت افرادی همچون بزرگ علوی، عبدالحسین نوشین، جلال آلاحمد و نیما یوشیج در آن، به گفتوگو بنشینیم. تاکنون از ارتباط حزب توده یا تأثیر 53 نفر بر نویسندگان و شاعرانِ دیگر بسیار گفته و نوشتهاند؛ آلاحمدِ دورانی که با حزب رفتو آمدی داشته و آلاحمدی که به حزب و تفکراتش انتقاد داشت. یا نیما یوشیج، شاعر مطرح ما که شعرهایش را در نشریانی چون نامه چاپ کرد و بسیاری دیگر که هر کدام به نوعی با 53نفر نسبتی داشتند یا به حزب رفتند یا انشعاب کردند. »
«حق زبان مادري» در گفتوگوبا اكبر اعلمي اصغر زارع كهنمويي، محمود ابراهيمي سعيد/ اين نخستينبار نيست كه مساله «تدريس زبان مادري در مدارس» هم در سطح رسانهها و هم از زبان مسوولان كشوري مطرح ميشود. پيش از اين نيز بارها و بارها كنشهاي بسياري براي اجراي اصول مغفول قانون اساسي درباره زبان مادري قوميتها صورت گرفته است. نماينده تبريز در مجالس ششم و هفتم، دو بار طرح اجرايي كردن اصل 15 را به صحن مجلس برده و هر دو بار هم در مجلس اصلاحات و هم در مجلس اصولگرايان با راي منفي مواجه شده است. به مناسبت روز جهاني زبان مادري در گفتوگو با اعلمي به تبارشناسي مخالفتها و البته مطالبات جدي اقوام در اين حوزه پرداختهايم. او ميگويد: «با وجود اصول شفاف و صريح در قانون اساسي، كساني كه مانع از عملياتيشدن اين اصول شده و آشكارا با آن مخالفت ميكنند علاوه بر اينكه عدم اعتقاد و التزام خود را به قانون اساسي اثبات ميكنند بلكه طبق قانون اساسي، مرتكب جرم نيز ميشوند و قابل پيگرد قضايي هم هستند.»
روایتی ایرانی از رازهای زندگی اسکندر سایر محمدی: «اسکندرنامه»های متعددی در گذشته منتشر شده، «اسکندرنامه»ای که ایرج افشار تصحیح و منتشر کرده، اسکندرنامه دیگری تحت عنوان «دارابنامه» از طرسوسی که ذبیحالله صفا تصحیح و منتشر کرده، اسکندرنامه هفت جلدی که چند سال قبل به اهتمام علیرضا ذکاوتی قراگزلو در دو جلد چاپ شده است، اما «اسکندرنامه» به روایت آسیای میانه هفته گذشته توسط انتشارات معین در دو جلد به بازار آمد که حدود پانصد سال پیش توسط باقی محمدبن مولانا یوسف تألیف شده و در جمهوری ازبکستان نگهداری میشود. این نسخه را دکتر حسین اسماعیلی استاد دانشگاه استراسبورگ تصحیح و در پیشگفتاری 150 صفحهای به کندوکاو شخصیت تاریخی، اسطورهای و افسانهای اسکندر میپردازد. دکتر اسماعیلی پیش از این کتاب چهار جلدی «ابومسلمنامه» ابوطاهر طرسوسی و کتاب دو جلدی «حاتم نامه» منسوب به معروف یمنی و کتاب «تشنه در میقاتگه» اثر ویلهلم لیتن را تصحیح و توسط انتشارات معین منتشر کرده بود. این استاد دانشگاه فرانسه که کتاب «زمجی نامه» را آماده چاپ دارد هفته گذشته سفر چند روزهای به ایران داشت و فرصتی دست داد تا با او به گفتوگو بنشینیم.
هنوز ريشهها در خاك است مريم بهمنپور / مهدي فلاح: خوشنويس برجسته -كه شايد حافظ كتابخانه شما، كتابت خط ساده و زيبا و متعالي وي باشد متولد 1335 و فرزند بابل است. او خوشنويسي را در مكتب سيد حسين ميرخاني و غلامحسين اميرخاني فراگرفته و اكنون خود صاحب سبكي منحصر بفرد و آثاري نفيس در زمينه خوشنويسي و نقاشيخط است. وي عضو شورايعالي انجمن خوشنويسان و مسوول كميسيون فرهنگي هنري انجمن خوشنويسان ايران است و در كشورهاي مختلف از جمله امريكا، كانادا، انگليس، فرانسه، آلمان، روسيه و شهر دوبي نمايشگاههاي مختلف و با ارزشي را برگزار كرده است. از فعاليتهاي ديگر هنري وي ميتوان به موسيقي اشاره كرد. فلاح در كلاس محمدرضا شجريان، عبدالعلي وزيري و حسين عمومي تعليم آواز ديده و سه تار را هم در مكتب عبادي و زيدالله طلوعي مشق كرده است. از جمله آثار آوازي ايشان ميتوان به آلبومهاي «گون»، «بهانه تو» و «بيكران» اشاره كرد كه در زمينه موسيقي اصيل ايراني اجرا شدهاند. كلاس درس فلاح تلفيقي بجا از هارموني، خوشنويسي و موسيقي است. او در گفتوگوي زير بيشتر به بحث پيرامون خوشنويسي و گرفتاريهاي اين هنر پرداخته است. هنري نجيب، اصيل و ايراني كه اين روزها نياز به توجه و رسيدگي بيشتري دارد...
به مناسبت درگذشت مرحوم ناصر میناچی دکتر احسان شریعتی در گفت گویی که با سایت پیام نو داشته است به جایگاه حسینیه ارشاد و خدمات مرحوم میناچی، مبنای اختلاف بین دکتر شریعتی و آیت الله مطهری، تفاوت دیدگاه مرحوم مهندس بازرگان با سایر خانواده فکری نواندیشان دینی زمانه اش و دلایل برخوردهای خصمانه کسانی چون دکتر سیدحسین نصر و دکتر نراقی پرداخته شده است.
میر محمود موسوی مدیر کل پیشین آسیای غربی وزارت خارجه و تحلیل گر ارشد مسائل غرب آسیا در گفتگوی اختصاصی با دیپلماسی ایرانی به واکاوی ریشه های شکل گیری جریان هایی چون ریگی و جیش العدل در منطقه بلوچستان پرداخته است و تاکید می کند که تنها راه برای عبور احساسی از این پرونده ، درمان ریشه ای مشکلاتی است که مردن بلوچستان از زمان پهلوی تا به امروز با آن دست و پنجه نرم می کنند.
هادی حسینینژاد: پنجشنبه یکم اسفندماه، مقارن بود با سالروز شاعری برجسته به نام مهدی اخوان ثالث؛ م.امید. به همین بهانه گفت وگویی در روزنامه آرمان ترتیب داده شده با محمد بقایی ماکان؛ نویسنده، مترجم و پژوهشگر نامآشنا؛ به این امید که به وجوه مغفول باقی مانده در آثار آن شاعر فقید پرداختهای قابل تاملی میسر شود. بیمقدمه شما را دعوت میکنم به خواندن این گفتوگو.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید