رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی گفت: یکی از طرح های بزرگ در جهت ارزش گذاری به زبان و ادب فارسی، که مراحلی از انجام آن نیز صورت گرفته، فهرست نگاری همه منابع خطی فارسی سراسر جهان است که در ادامه پایان فهرست نگاری همه منابع داخل ایران در حال انجام است.
سفیر جمهوری اسلامی ایران در مجارستان با اشاره به وجود بالغ بر 156 نسخه خطی کتب فارسی در کتابخانه آکادمی علوم مجارستان گفت: نسخه خطی کتاب های فارسی در این آکادمی گنجینه گرانبهایی محسوب می شود.
در کتابخانه های هندوستان هزاران کتاب خطی وجود داشته که بخشی از آن ها در دوره حکومت کمپانی هند شرقی بریتانیا از هند خارج شده و بخشی نیز در اثر مرور زمان و رطوبت، تخریب و یا خوراک موریانه ها شده است با این وجود، هنوز هم هزاران نسخۀ خطی و چاپ سنگی به زبان فارسی در کتابخانههای این کشور وجود دارد که به شرح ذیل گردآوری شده اند:
سامانه فهرست نسخ خطی فارسی جهان طی مراسم نکوداشت هشتادمین سال تاسیس کتابخانه ملی توسط معاون اول رئیس جمهور رونمایی شد.
مجموعه مقالات برگزیده همایش بین المللی نسخ خطی فارسی در بالکان و اروپای مرکزی به کوشش نعمت الله ایران زاده، ایوو پانوف و علیرضا پورمحمد منتشر شد.
همایش تخصصی نسخ خطی فارسی در بالکان و اروپای مرکزی در کتابخانه کریلین و متدی مقدس و دانشگاه صوفیه بلغارستان برگزار میشود.
تاریخ مناسبات تاریخی ایران و کره، دارای پیشینۀ چندان طولانی نیست و اگرچه محققّان دو کشور و شرقشناسان در این باره پژوهشهایی انجام دادهاند، پرسشهایی چند دربارۀ این روابط هنوز بی پاسخ مانده است. با انتشار منظومۀ «کوشنامه» که روایت پیش از اسلام روابط ایران و کره را نشان میدهد، دریچه ای نو بر روی محققّان گشوده و مشخص شد که سابقۀ مناسبات این دو کشور به دوران پیش از اسلام بر میگردد.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید