زبان و ادبیات فارسی، در پرتو حکومت مسلمانان فارسی زبان در هند و پاکستان که در حدود یکهزار سال طول کشید، در آن دو کشور پهناور گسترش زائد الوصفی پیدا کرد و در بعضی از مواقع، در نتیجۀ تشویق و سرپرستی بی مانند پادشاهان و درباریان و شاهزادگان، از فضلای ایران و گویندگان و نویسندگان فارسی، ترقی و تعالی آن در هندوستان به مراتب بیشتر از ایران بود.
حسین صفرخانی، رایزن فرهنگی کشورمان و نماینده بنیاد سعدی در ترکیه با اشاره به وجود 6 هزار کلمه فارسی در زبان ترکی، پیشنهاد کرد کارگروهی متشکل از استادان زبان فارسی دانشگاههای ترکیه برای بومیسازی منابع آموزشی بنیاد سعدی تشکیل شود.
مجله معتبر کالچر با معرفی ۱۰ زبان باستانی دنیا که هنوز امروز مورد استفاده قرار میگیرند، از زبان فارسی به عنوان یکی از این زبانها یادکرده اما برای استمرار این ماندگاری چه کردهایم؟
در چند دهه اخیر غالباً در برخی از جرائد و نشریات انگلیسیزبان و نیز در پارهای مکاتبات رسمی و غیر رسمی دولتی، دیده میشود که نام و عنوان زبان فارسی را، که از آغاز آشنایی غرب با ایران همواره به صورتهایی از شکل یونانی «پرسیس» (Persis) و پرسیکوس(persicus) بوده است تغییر داده، به جای «پرشن» (Persian) و «پرشن لنگویج» (Persian Language)، صورت رایج آن در ایران، یعنی «فارسی لنگویج» را به کار میبرند
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید