کتابخانه تحقیقاتی- تخصصی «پرویز اذکایی» در همدان افتتاح شد
یکی از پرسش های عموم خوانندگان و علاقه مندان شاهنامه این است که فردوسی در نظم حماسهٔ ملی ایران از لغات و ترکیبات عربی نیز استفاده کرده است؟ این موضوع / سوال از گذشته مورد توجه برخی از محققان خارجی و ایرانی بوده و رساله ها و مقالاتی نیز در این باره نوشته شده ولی به دلیل استناد آنها برچاپ های غیرمعتبر یا نیمه نسبتاًمعتبر شاهنامه، آمارها و نتایجشان چندان دقیق نیست.
«راه راستی؛ بررسی و نقد باورهای زرتشتیان وباستان ستایان» نوشته سید حسن فاطمی موحد توسط نشر همای غدیر منتشر شد.
رئیس هیات موسس و امنا دانشگاه آزاد گفت: تعلیم و تعلم علوم انسانی نباید از فرهنگ بومی کشور ما که همان «ایرانی اسلامی» است، خارج شود
چوکا چکاد با بیان اینکه گاهی کیفیت ترجمه قربانی سرعت در ترجمه میشود، میگوید: برخی مترجمان نواقص ترجمه را در چاپهای بعدی اصلاح میکنند اما برخی همان ترجمههای غلط غلوط را دوباره چاپ میکنند.
یک شاعر میگوید: مهدی حمیدی در شعر کسی را فراتر از خویش نمیداند و خود را مسیحای مریم شعر میپندارد.
مراسم اهدای سومین دوره جایزه دکتر رضا داوریاردکانی با حضور اصحاب فرهنگ و اندیشه در روز سهشنبه ۲۷ تیر از ساعت ۱۶:۳۰ دقیقه در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار میشود. علاقهمندان میتوانند برای حضور در این نشست، به مرکز فرهنگی شهر کتاب واقع در خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمد قصیر (بخارست)، نبش کوچه سوم مراجعه کنند.
نسرین وکیلی از ضعف ترجمه شعر در ایران سخن گفت و اظهار کرد: در ایران افراد زیادی به ترجمه کتاب مشغول هستند اما در زمینه ترجمه شعر ضعیف هستیم.
عصر روز سه شنبه، سیزدهم تیرماه، سومین جلسۀ شورای عالی علمی مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی در سال 1396، برگزار شد.
کشف ستون تاریخی در مرودشت، ثبت جهانی یزد، مطرح شدن دوباره طرح وزارت گردشگری و واگذاری پرحاشیه عمارت شترگلو از جمله خبرهای حوزه میراث فرهنگی و گردشگری در این هفته بود.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید