صفحه اول روزنامه های امروز چهارشنبه 15 مرداد
با مشروطه، موثرترین و بزرگترین رویداد در طول تاریخ هزار و چهارصد ساله ما از زمان ورود اسلام به ایران رخ داد و روشن است كه علمای دینی و در راس ایشان فقها، به عنوان حاملان اصلی اندیشه سیاسی قدمایی، باید نسبت به این رویداد واكنش نشان میدادند. طبیعی است كه عكسالعمل ایشان در مواجهه با مشروطیت تكثر و تنوع داشت.
در تاریخ ایران همواره اقدامات و تلاشهایی که برای رهایی از تسلط بیگانه بر کشور صورت گرفته، از اقبال و حمایت قشرهای گوناگون جامعه برخوردار بوده است. در بخش گذشته مستنداتی درباره حمایت از کالاهای داخلی عرضه شد. در این بخش به جنبشی که در میان طبقات مختلف مردم در حمایت از تأسیس نهاد ملی مالی برای مقابله با تسلط نهادهای مالی و پولی به پا شد، اشاره میشود.
«در جنبش مشروطه كار را كسان گمنام و بیشكوه از پيش بردند. ولي چون خواسته میشد جنبش ناانجام بماند، آن مردان غيرتمند را كنار زدند، و تا توانستند بدرفتاری نمودند، و زندگی را به آنان تلخ گردانيدند كه خود داستان دلسوز ديگری است، و اين بسيار ناسزا بود كه چنان مردانی نامهایشان نيز از ميان رود و باری در تاريخ ارجشناسی از آنان نموده نشود و راستیها بیپرده نگردد. اين كار نه به خدا خوش افتادی و نه با راستیپرستی و پاكدلی سازش داشتی، و از آن سوی چه از ديده پيشرفت توده و كشور، و چه از ديده رواج خویهای ستوده زيانهای بسيار از آن پديد آمدی»
کتاب «فرهنگ نامهای کهن و باستانی استان تهران» نوشته مصطفی پاشنگ از سوی نشر آرون منتشر شد. در این کتاب، نزدیک به 1300 نام باستانی مربوط به استان تهران که هنر خردورزی نیاکان مردم امروز این سرزمین است، شناسایی و ریشهیابی شده است.
کتاب «پنجاه سال با دکتر مهدی بیانی» شرحی بر احوال مهدی بیانی نخستین رئیس کتابخانه ملی ایران از سال 1346 تا 1396 است که توسط حمیدرضا قلیچ خانی نوشته شده و جز کتاب های ویژه در انتشارات سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران موجود است.
صفحه اول روزنامه های امروز سه شنبه 14 مرداد
از ابتدای قرن نوزدهم میلادی به این سو، در حالیکه جهان غرب با تکیه بر دستاوردهای انقلاب صنعتی با سرعت راه خود را به سوی پیشرفت در تمامی زمینهها میپیمود، سرزمین ما با وضعیت متفاوتی روبرو بود. ایران اگر از دوره صفویه به بعد از نظر فکری و فرهنگی با جهان خارج از خود فاصله داشت، ولی در زمینۀ سیاسی ـ بهرغم همه نابسامانیها ـ استقلال خود را حفظ کرده بود و تا حدود زیادی از نظر اقتصادی و تأمین مایحتاج خود نیازی به خارج نداشت.
از خودمان بپرسیم چه شد كه ترجمه تا این حد مهم شد؟ چگونه ترجمه جای تفكر و مترجم جای متفكر را گرفت و هر آن كس كه زبان به بیان اندیشهاش گشود، از سوی مترجمان زباندان مورد مواخذه قرار گرفت؟ چه شد كه در تفكر الكن شدیم و عاملان تئوریك ما به ترجمه و تفسیر بسنده كردند؟
این جستار در بزرگداشت گاهنامه «ملانصرالدین» است که میراث ماندگار آن دستکم از دو طریق بر ایران تأثیرگذار است. نخست، اینکه ملانصرالدین گواهی بر شکلگیری تاریخی، فرهنگی و هویتی جامعه آغازین ایرانیان برونمرز در آغاز قرن بیستم در آنسوی قفقاز است، منطقهای که امروز شامل جمهوریهای آذربایجان، ارمنستان و گرجستان میشود.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید