همایش بین المللی «میراث مشترک ایران و هند؛ نسخ خطی: ظرفیت ها وچالش ها» (ICCHI) در روزهای ۲۴ و ۲۵ بهمن ماه برگزار می شود.
کتاب «استشهادنامههای ایران دوره اسلامی» مجموعهای دو جلدی است که به قلم نویسندگان حسن زندیه و مریم بلندی به بازار کتاب وارد شده است. این کتاب نام انتشارات پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی / پژوهشگاه حوزه و دانشگاه را بر شناسنامه خود دارد.
اصلاح اجتماع یا اهتمام به خویشتن فردی؟ این پرسشی است كه قرنهاست ذهن متفكران را به خود مشغول كرده است. آیا برای یك زندگی سعادتمند، توجه به اصلاح فردی كفایت میكند یا باید وضعیت زندگی همگان را بهبود بخشید؟ درد و رنجهای شخصی اهمیت و اولویت دارند یا مشكلات و مصایب جمعی و همگانی؟ مصطفی ملكیان، پژوهشگر شناختهشده فلسفه و اخلاق در ایران، سالهاست كه بر اصالت فرهنگ تاكید میكند و اصلیترین راهحل مشكلات را اصلاح فرهنگ به معنای اخص آن میداند
مدیر انجمن آثار و مفاخر فرهنگی گفت: قبل از انقلاب انجمن با دریافت یک درصد عوارض سالانه سیمان بناهای مهمی میساخت اما بعد از انقلاب دیگر چنین اتفاقی نیفتاد که درتلاشیم این قانون را احیا کنیم.
میرجلالالدین کزازی در زادروزش گفت: چندین سال پیش که من آغاز کردم به پارسی گفتن و پارسی نوشتن، امید نمیبردم که این شیوه تا به این پایه گسترده بشود. شادمانم که تلاشهایی که کردهام بیهوده نمانده است، نقشی نبوده است که بر آب زده شده باشد.
چهل و سومین نشست از مجموعه درسگفتارهایی دربارهی بوعلی سینا به «گفتوگوی فلسفی ابوالحسن عامری و ابن سینا» اختصاص داشت که چهارشنبه ۲۲ دی با حضور دکتر مقصود محمدی و دکتر سیدمحمود یوسفثانی به صورت مجازی پخش شد.
به نظرم خیلی بندرت پیش می آید که خبردرگذشت کسی را انسان بشنود و نگوید چه درگذشت ِ بی هنگامی است و چقدر ناباورانه! حتی خبر درگذشت ِ چه بسیار کسانی که عمری دراز و پربار داشته یا کسانی که سالها زمین گیر و در بستر افتاده بوده اند در مواقع بسیار، باز با ناباوری و افسوس همراه است.
جایزۀ گنجینۀ پژوهشی استاد ایرج افشار برای هفتمین دوره خود فراخوان داد.
«عباس سعیدی»، عضو شورای عالی علمی مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی (مرکز پژوهشهای ایرانی و اسلامی)، از سوی رئیس این نهاد پژوهشی، به مدیریت و سرویراستاری دانشنامۀ خلیج فارس و دانشنامۀ خاورمیانه و شمال آفریقا منصوب شد.
مترجم کتاب «ادوار شعر فارسی» محمدرضا شفیعی کدکنی به زبان ارمنی، تداوم ترجمه آثار فاخر آکادمیک در حوزههای مختلف ایرانشناسی از جمله ادبیات فارسی را در ارتقای سطح دانش ایرانشناسان و پژوهشگران ارمنی مؤثر عنوان کرد.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید