هیلاری پاتنم از جمله برجستهترین فیلسوفان تحلیلی امریکایی بود که بواسطه نوآوریها و ایدهپردازیهایش در فلسفه ذهن، فلسفه زبان، فلسفه علم، معرفتشناسی و هستیشناسی شناخته میشود. پاتنم در تاریخ 13 مارس سالجاری میلادی (23 اسفند ماه 94) درگذشت. از جمله فیلسوفانی که به مناسبت درگذشت وی، یادداشتی نگاشت میتوان به مارتا نوسباوم اشاره کرد که جایگاه پاتنم در فلسفه را با ارسطو مقایسه کرد. احتمالاً بسیاری با نوسباوم بر سر این مقایسه اختلافنظر دارند ولی نمیتوان اهمیت آثار پاتنم و تأثیری که بر اندیشه فلسفی سده بیستم و بیستویکم گذاشته است را انکار کرد.
محمد مجتهد شبستری متخصص الهیات تطبیقی و عضو هیأت علمی دایرةالمعارف بزرگ اسلامی در دوره جدید درسگفتارهای خود در حسینیه ارشاد، «معنوی زیستن» را محل تأمل قرار میدهد.
صفحه اول روزنامه های امروز شنبه 21 فروردین
«معبد آناهیتا» دومین بنای سنگی ایران پس از «تختجمشید» است که حالا به انباری از تخته سنگهای ساسانی تبدیل شده است.
یک شاعر میگوید: هنوز هم برخی چهرههای دانشگاهی میخواهند بگویند چیزی به نام ادبیات انقلاب اسلامی وجود ندارد. اما من معتقدم این ادبیات روزی جایگاه واقعی و شایسته خود را در جهان پیدا میکند.
«لقاء الله» منتهای حرکت آدمی، و روح همه تعالیم و معارف الهی است. اما به رغم اشباع این بحث از نظر کلامی، در باب مراد از «لقاء الله» در آیات قرآن، میان مفسران شیعه که همگی پیرو یک مکتب کلامی هستند، اختلاف نظر دیده می شود و آراء ایشان به 3 دسته قابل تقسیم است: مَجاز بودن «لقاء الله»، شهود باطنی یا علم حضوری در آخرت (با سکوت نسبت به شهود باطنی در دنیا)، و شهود باطنی یا علم حضوری در دنیا. اختلاف آراء بین مفسران بزرگ شیعه، بهترین دلیل بر لزوم بررسی آیات و روایات برای دست یافتن به وحدت نظر می باشد؛ زیرا این اختلاف، منتهای حرکت آدمی را در هاله ای از ابهام فرو برده است.
رسالۀ نخست که موش و گربه نام دارد و به زبان هورامی سروده شده است، تمثیلی سیاسی و اجتماعی است که دوران روزگار نادرشاه افشار را روایت می کند.
خاقانی شروانی که زبان فارسی دری را در آذربایجان در خدمت مفاهیم بلند عرفانی و اخلاقی قرار داده است ضمن رعایت اسلوب راستین شعر فارسی خراسانی، بسیاری کارکردهای تازه هم دارد که سبک خاص این شاعر فارسی زبان را در آذربایجان رقم زده است.
محمد سوری، مولف و مصحح آثار فلسفه و کلام درباره تالیف رسالههای فلسفی به زبان عربی از سوی فلاسفه کلاسیک ایرانی گفت: طبیعت علوم اسلامی مانند فلسفه و کلام نوشتن به زبان عربی است که فلاسفه کلاسیک ایران نیز بر این منوال کارکرده و بیشتر رسالههای خود را به زبان عربی نوشتهاند.
در متون عرفانی همچون دیگر متون، گاهی به عبارت یا کلمه ای بر می خوریم که با مراجعه به فرهنگ های لغت، امکان دریافت معنای مناسب برای آن وجود ندارد، همچنین گاهی مصححان متون عرفانی در خواندن متن و ارائه صورت مناسبی از یک واژه در می مانند و تصحیح قیاسی بر مبنای قواعد نحوی و بلاغی نیز راه به جایی نمی برد.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید