قصیده خمریه مشاهده نسخه

در حال حاضر تنها صفحات ابتدا و انتهای نسخه قابل نمایش است.

منسوب به شیخ عبدالقادر گیلانی (د 561 ق/1166م). متن قصیده ‏ای ست عرفانی با سرآغاز:  سقانی الحب كاسات الوصال ـ فقلت لخمرتی نحوی تعالی. ترجمة منظوم از ناشناس، كه گفته شده از سدۀ 10ق بوده است، و هر بیت عربی را با دو بیت فارسی ترجمه و گزارش كرده است. همراه است با «قصیده تائیه» (هف‍) و می‏تواند مترجم همان قادری باشد.
آغاز (متن):   سقانی الحب... آغاز ترجمه: داد ساقی از می حب خدا ـ كاسهای وصل، پی در پی مرا ـ پس بگفتم كای شراب جان فزا ـ بی‌حجابانه به سوی من درا.
انجام:   انا الجیلی و محیی‌الدین اسمی... هستم از جیلان كنم احیای دین ـ زانكه محیی‌الدین لقب دارم یقین...
منابع دیگر:  مشترك، 1616/3 (8 نسخه)؛ فهرستواره، 575/7 شرح قصیدۀ خمریۀ غوثیه.
(1)490،   عربی ها ثلث خوش، فارسی ها زیر نویس تحریری پخته، محمد احسن، دوشنبه 13 ج 1201/2ق، (گ 2-6). (عکس).     شمث‍ ...
اصل نسخه:   گنج‌بخش، ش 4896.
 

 

 

خرید فایل اسکن

اشتراک گذاری:

مشخصات

ورود به سایت

مرا به خاطر بسپار.

کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما

کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور

کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:

ثبت نام

عضویت در خبرنامه.

قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید

کد تایید را وارد نمایید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.: