خدمات شبکههای اجتماعی در دنیای مجازی مفهوم «جامعه» را از قالب سنتی آن دور کرده است؛ افرادی که اهدافی همسو دارند، فرای چارچوب جغرافیایی، سیاسی، اقتصادی و غیره در فضایی منحصربهفرد با هم به تعامل میپردازند. یکی از چالشهایی که جوامع آنلاین با آن روبهرو است «کیفیت شناخت انسانها از یکدیگر» است.
وقتی من پارک ساعی را طراحی کردم، تعدد پارکها و بوستانها در تهران به گستردگی حالا نبود برای ٦ شهر ازجمله لاهیجان طرح شهرسازی دادم ما متاسفانه به طبیعت فکر نکردهایم و از دهه ٥٠ حدود ٩ موجود زنده را به انقراض کشاندهایم اگر همه نقاشان و معماران دور هم جمع شوند، نمیتوانند حتی یکی از کارهای خداوند را انجام دهند
«از ناسوت تا لاهوت» جدیدترین کتاب حمید نوحیاست که ماه گذشته از سوی شرکت سهامی انتشار به بازار آمد. این کتاب نمایشنامهای است که براساس زندگی، آرا و اندیشههای مارکس و گاندی شکل گرفته است: انساندوستی و عدالت طلبی و آرمانگرایی. حمید نوحی متولد 1323 اصفهان بود، آرشیتکت است شاگرد پدر دکتر علی شریعتی، در سال 1341 و 1340 با بزرگانی چون طالقانی، بازرگان، سعید محسن و حنیفنژاد همسفر و هم سخن بود. دیپلم مطالعات پیشرفته (D.E.A) را در دانشگاه پاریس دوازدهم فرانسه در رشته شهرسازی و آمایش سرزمین (1976) گرفت.
علی باباچاهی با بیان اینکه با شاملو مشکلی نداشته و فقط با شیوه چاپ شعر در خوشه مشکل داشته است، میگوید:شاملو در «خوشه» بذل و بخشش بسیاری میکرد و گاهی شعرهایی را چاپ میکرد که شاید خودش هم آنها را نمیخواند و دوست نداشت. در آن زمان شاملو کتاب شعر «خوشه» را هم چاپ کرد که در آن کتاب شعرهایی از من و از آن شاعرانی که اصلا من قبولشان نداشتم آورده بود و به همین دلیل با توجه به اینکه کتاب پرفروشی بود و در هر خانهای پیدا میشد اما من آن کتاب را تحریم کردم و نخریدم.
آیا به روایتهای جهانگردان تاریخی درباره وجود نمودهایی از خشونت اجتماعی در تاریخ جامعه ایران میتوان اعتماد کرد ظرفیتها و بسترهای خشونتزا در تاریخ یک سرزمین چگونه پدیدار میشوند
نویسنده کتاب «آنک!... پاریس» گفت: نوشتن سفرنامه به شیوه گذشته در این روزگار، کارآیی ندارد. روزگار ما، روزگار گسترش آگاهی است. میتوانم گفت از نگاهی فراخ، روزگار برهنگی است. فنآوری رسانهای جهان را به شیوهای برهنه و آشکار فراپیش ما نهاده است. از همین روست که یافتن رازها، گوشههای نهفته و ناشناخته در این روزگار، کاری است بسیار دشوار.
در هفتاد و دو سالگی محكم و استوار گام بر میدارد و ابایی ندارد كه در هوای آلوده و سنگین این روزها كه حتی در باغ موقوفات افشار نیز سینه را میآزارد و نور خورشید را كمرمق میكند، نیم ساعت جلوی خبرنگار و عكاس روزنامه بایستد. شمرده، با صدای رسا سخن میگوید و در پایان مصاحبه هم با روی باز به ما اختیار كامل دهد كه هر بخشی را خواستیم، كار كنیم.
بابک بوبان سرپرست ترجمه کتاب گزیده اشعار نیما یوشیج به انگلیسی میگوید بخشی از لذت خوانش و فهم شعر نیما در زبان انگلیسی در ابهام و نفهمیدن ظاهری زبانش خلاصه شده است.
حمیدرضا شکارسری، شاعر و منتقد ادبی معتقد است که فروغ در سه دفتر نخست خود کار چندان متفاوتی انجام نداده است اما با انتشار مجموعه شعر «تولدی دیگر» دچار یک روند صعودی میشود و در کانون توجه قرار میگیرد، به همین دلیل میتوان گفت که «تولدی دیگر» تولد دیگر فروغ است.
واههآرمن از آن جمله شاعرانی است كه جهان پویای ذهنیتش هیچگاه متوقف نشده. یعنی اینكه در جستوجوی شعرهایش هرگز نمیشود تكرار یك موقعیت حسی- شعری پیدا كرد. واهه در این گفتوگو تاكید كرده كه از تكرار بیزار است چون تكرار در شعر را به گونهای توهین به شعور مخاطب و نوعی كمفروشی در عالم شاعری ارزیابی میكند. واهه در این گفتوگو علاوه بر شرح جهان شعر، از ترجمههایش هم گفته و گریزی زده به پیوندهای فرهنگی دیرپای دو كشور ایران و ارمنستان.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید