الصفحة الرئیسیة / المقالات / دائرة المعارف الإسلامیة الکبری / الادب الفارسی / الأدیب البیشاوري /

فهرس الموضوعات

الأدیب البیشاوري

الأدیب البیشاوري

تاریخ آخر التحدیث : 1443/3/1 ۲۱:۵۲:۱۲ تاریخ تألیف المقالة

اَلْأَدْیبُ الْبیشاوَريّ، أحمد (1260-1349هـ/ 1844-1930م)، ابن‌شهاب‌الدین، شاعر وأدیب معاصر بارز، کان متبحراً في کثیر من العلوم العقلیة والنقلیة.

ولد – کما یقول البعض – في قریة تقع علی سفح جبل بین أفغانستان وبیشاور، أو في مدینة بیشاور کما یقول البعض الآخر (جعفري، 15؛ أیضاً ظ: إسحاق، 15؛ پارسا، 101؛ آرین‌پور، 2/ 317). وقد ذکر کتّاب التراجم، فضلاً عن 1260هـ (عبدالرسولي، 2؛ رشید یاسمي، 10؛ جعفري، ن.ص؛ بامداد، 77)، السنوات 1255هـ (معلم، 5/ 1623) و1257هـ (آقابزرگ، 1(1)/ 83) و1275هـ (عبرت، 61)، تاریخاً لولادته.

کان أبوه المعروف بسید شاه بابا و أجداده جمیعاً من کبار الصوفیة، ویوصلون سلسلة نسبهم الصوفیة إلی شهاب‌الدین السهروردي (عبدالرسولي، معلم، آرین‌پور، پارسا،ن.صص). بدأ دراسة مقدمات العلوم و الأدب خلال طفولته في بیشاور (عبدالرسولي، عبرت، ن.صص؛ پارسا، 101-102). وفي 1266هـ/ 1849م والأدیب لما یزل طفلاً، انفصلت بیشاور مسقط رأسه عن أفغانستان علی أیدي الإنجلیز والتحقت بالهند (EI1, VI/ 1067؛ دائرة المعارف آریانا، 4/ 447)، وهذا الأمر هو الذي أدی إلی ثورة أهل بیشاور وکفاحهم المریر في مواجهة القوات البریطانیة (ن.ص). وشارک الأدیب بدوره مع أبیه وکثر من أقاربه في إحدی الحروب التي وقعت قبل 1280هـ، ففقد أباه و جمیع أقاربه و نجا بنفسه (عبدالرسولي، 3؛ رشید یاسمي، ن.ص؛ جعفري، 16؛ پارسا، 103؛ برقعي، 1).

وبطلب من أمه مهد علیا، توجه الأدیب بعد ذلک تلقاءکابل وأصبح لما یقرب من سنتین في عداد تلامیذ الآخوند الملامحمد المعروف بآل‌ناصر، ثم ذهب إلی غزنة وأقامفي «باغ فیروزه» مرقد الحکیم سنائي، وتعلم الأدب والفلسفة علی سعدالدین الغزنوي. ومن هناک، سافر إلی مدینتي هراة وجام ثم إلی مشهد، حیث انبری فیها لدراسة الفلسفة والریاضیات والأدب علی المیرزا عبدالرحمان مدرس وآخرین، ومنها توجه إلی سبزوار، وأدرک في السنتین الأخیرتین من حیاة الحاج الملاهادي السبطواري، حلقةَ درسه و درس ابنه. وبعد وفاة الحاج الملاهادي عاد مرة أخری إلی مشهد. ومع أنه اشتهر آنذاک بالأدیب الهندي و کان یدرِّس في مدرسة الروضة الرضویة ومدرسة المیرزا جعفر، إلا أنه کان یحضر دروس الملاغلامحسین شیخ الإسلام لدراسة الریاضیات (عبدالرسولي، ن.ص؛ فروزانفر، أدیب ...، 4-5؛ رشید یاسمي، 10-11؛ إسحاق، 25؛ پارسا، جعفري، ن.صص).

وفي 1300هـ، توجه الأدیب تلقاء طهران بإشارة من المیرزا سعیدخان الگرمرودي وزیر الخارجیة الذي کان یتولی إدارة شؤون الروضة الرضویة آنذاک، وأقام بتوصیة من المیرزا سعیدخان، في بیت محمدعلي‌خان قوام‌الدولة الذي کان یضم مکتبة قیمة علی مایبدو. ولم‌یتزوج الأدیب حتی نهایة حیاته، فعاش بعد وفاة قوام‌الدولة في بیوت بقیة محبیه مثل المیرزا حسن‌خان محتشم السلطنة و علي‌رضا خان قراگوزلو بهاءالملک واعتمادالدولة، وتوفي أخیراً في بیت بهاءالملک ودفن في الري (عبدالرسولي، 3-4، 16؛ فروزانفر، ن.م، 5-6؛ عبرت، پارسا، جعفري، ن.صص؛ کامران، 334).

جعلت إحاطة الأدیب بکثیر من علوم زمانه وتبحره الواسع في اللغتین الفارسیة والعربیة وکذلک تمتعه بذاکرة وقّادة، منه واحداً من أبرز أدباء عصره، وعدّ فروزانفر نظم الشعر من أقل فنونه،واعتبره – بعد الخواجه نصیرالدین الطوسي – ممن لامثیل لهم في تاریخ العلم والأدب الإیرانیین (ن.م، 3، 10).

وبعد وصول الأدیب إلی طهران سعی کثیر من الباحثین و محبي الأدب إلی مجالسته واکتسباب العلم منه، لکن بطء انسجام الأدیب وحدة طبعه، أدیا إلی أن یکتفي بالمشارکة في الجمعیة الأدبیة التي کانت تعقد جلساتها في منزل السید محمدبقا (عبدالرسولي، 5؛ کامران، ن.ص). ومن خلال الحضور في هذه الجلسات و کذلک حلقات الدروس التي کان الأدیب نادراً مایعقدها، استفاد أدباء و شعراء من أمثال محمد القزویني و محتشم السلطنة الإسفندیاري و عباس إقبال الآشتیاني وسدید السلطنة المینابة وبدیع‌الزمان فروزانفر و مجتبی مینوي (غني، 7/ 143، 8/ 132؛ عبدالرسولي، 3-5؛ سدید السلطنة، 529؛ إسحاق، ن. ص؛ القزویني، بیست مقالة، 1/ 9-10، یادداشتها...، 33-34؛ شفیعي کدکني، 11-12؛ مینوي،17-18؛ فروزانفر، «سرگذشت»، 370).

کان الأدیب خلال حیاته الطویلة قد شهد حوادث عدیدة في إیران والمنطقة والعلام، یلاحَظ في أغلبها دور بریطانیا و تأثیرها، وبسبب الحوادث التي جرت في بیشاور، کان یکن منذ طفولته کرهاً عمیقاً لبریطانیا، لذا کان یبدي ردّ فعل تجاه کل مایبدو أن فیه دوراً لبریطانیا. ویلاحظ انعکاس ذلک في اثاره وخاصة في دیوانه و قیصر نامه، مما یشکل مرآة عاکسة لفکره السیاسي ولااجتماعي.

ومن أهم الحوادث التي وقعت في إیران خلال حیاة الأدیب، الثورة الدستوریة و لاقضاء علی الحکم القاجاري وتسلم رضاخان السلطة، حیث تجلت في دیوانه وقائع الثورة الدستوریة علی نطاق واسع. وکان یعتقد أن الثورة الدستوریة هي فتنة من جانب البریطانیین، ونظم بالعربیة قصیدة رثاء في مصیبة إعدام الشیخ فضل الله النوري، و مقطوعة في نقد الحرکة الدستوریة وذم أعضاء المجلس (الأدیب، دیوان، 18، 148-150، 190-191، 193-194؛ أبوالحسني، 74-81).

کماکان احتلال البریطانیین لأفغانستان والهند والعراق و مصر، من الوقائع الأخری التي أثرت في فکر الأدیب و وجدانه وحدت به إلی أن یتحدث برؤیته المعادیة لأوروبا في دیوانه مراراً عن غفلة شعوب الشرق (ظ: ن.م، 116، 136-144،مخـ). وکان یذکر علی الدوام بلوعة شدیدة، الهند التي کان قد اضطر إلی مغادرتها أیام شبابه (ن.م، 19-24، 116، 137، 139)، ویری أن عدم کفاءة الأمراء و جهل الناس و ابتعاد المسلمین و الهندوس عن کتبهم الدینیة هي السبب في هیمنة الاستعمار (ن.م، 138، 139)، ویری أن عدم کفاءة الأمراء و جهل الناس وابتعاد المسلمین و الهندوس عن کتبهم الدینیة هي السبب في هیمنة الاستعمار (ن.م، 138، 142). وکان یعتقد أن خلق حرکة جماهیریة واسعة أم ممکن فحسب، ضمن إطار اتحاد المسلمین و الهندوس (ن.م، 20، 141).

وکانت الحرب العالمیة الأولی من أهم الحوادث الدولیة التي وقعت خلال حیاة الأدیب. وعلی امتداد هذه الحرب، کانت قد ظهرت نزعة شدیدة لدی الإیرانیین لدعم الألمان و النفور من السیاسة البریطانیة و الذي عبروا عنه بـ «حب الألمان». وقد تنغم الأدیب بدوره مع هذه الفکرة بما لدیه من خلفیة نمت فیه (سپهر، 44-45؛ آرین‌پور، 2/ 317)، إلی الحد الذي خصص معه لهذا الموضوع أثراً مستقلاً بعنوان قیصرنامه فضلاً عن قسم مهم من أشعار دیوانه. وفقد انبری الأدیب في قیصرنامه (ص 38، 54، 88، 91، 98،مخـ) و کذلک في الدیوان (ص 9-13، 31-37، 65-76، 102) لمدح القیصر الألماني والإشادة ببطولاته و قادته وحلفائه من جهة، ومن جهة أخری رکز هجومه علی بریطانیا و حلفائها مثل روسیا و صربیا و بلجیکا و أمیرکا، واعتبر أمیرکا مخلّصة بریطانیا من مستنقع الحرب (دیوان، 64، 115، 320، قیصرنامه، 10، 115، 135).

وبطبیعة الحال، فإنه لایمکن اعتبار مواکبة الأدیب لفکرة «حب الألمان» بمعنی نزوعه الفکري إلی هذا التیار. ویبدو أنه تبناه فحسب، بهدف توسیع نطاق الأجواء المعادیة لبریطانیا، ذلک أنه لم یتقبل الهدایا التي أرسلها قیصر ألمانیا غلیوم الذي کان قد قرأ ترجمة لأقسام من قیصرنامه، وأعلن أن دافعه إلی نظم قیصرنامه معارضة بریطانیا فحسب (سپهر، 402-403).

 

آثاره

1. قیصرنامه. و هو ملحمة في قالب المثنوي و من بحر المتقارب، تضم مایقرب من 14,000 بیت، دعاها الأدیب قیصرنامه باقتراح من عبدالرسولي الذي جمع القسم الأکبرمن أشعاره (ظ: عبدالرسولي، 15). ویتمکنه من دقائق الشعر الفارسي، نظم الأدیب في قیصرنامه بأسلوب الفردوسي و بنفس اللهجة الملحمیة موضوعاً جدیداً مثل الحرب العالمیة الأولی من جهة، و من جهة أخری ضمّن کل قصة فیها حکایات وأمثال مناسبة کما فعل المولوي (فروزانفر، أدیب، 11-12). وجوهر هذا الأثر هو الثناء علی بطولات قیصر ألمانیا في مواجهته لبریطانیا و حلفائها. فقد نظم في النصف الأول من الکتاب انتصارات الألمان العسکریة بحماس منقطع النظیر (ص 54، 101، 113، 175)، لکنه و منذ النصف الثانيمنه، حیث تنتهي الحرب باستسلام ألمانیا، اکتفی بذم البریطانیین.

استفاد الأدیب في أثره هذا من شتی أنواع التمثیل و الصور الخیالیة و الکلمات المعبرة، و حوّل کل ذلک من تقریر عن الحرب العالمیة الأولی إلی منظومة ملحمیة، ومن خلال إضافته الربیعیات والخمریات (ظ: ص 70-76، 116-121)، أضفی علیها بین الحین و الاخر صبغة غنائیة؛ وباستخدامه العناصر الإیرانیة منح صور الحرب العالمیة مظهراً مألوفاً (ص 57، 65، 66، 95)، کما عبر عن المعدات الحربیة الجدیدة ببیان فیه استعارة مثل الحجارة الناریة والزناد و المرجل و الشرر المتطایر والأعیرة الناریة (ص 34، 62، 101). توجد لقیصرنامه مخطوطات في طهران بمکتبة مجلس الشوری ومکتبة مینوي، وکذلک في مشهد بمکتبة فرخ (ظ: منزوي، 4/ 3050).

2. دیوان. یضم هذا الأثر 4,200 بیت مابین قصیدة و غزل ومقطوعات فارسیة، و 370 بیتاً بالعربیة. ولیس معلوماً أزمنة نظم الأشعار علی وجه الدقة، لکن اسستناداً إلی عبدالرسولي، فإن الأشعار التي نظمها قبل 1315هـ (الفترة التي تعرف فیها إلی الأدیب) ضاعت تقریباً،إلا أنه جمع الأشعار التي نظمها قبل 1315هـ (الفترة التي تعرف فیها إلی الأدیب) ضاعت تقریباً، إلا أنه جمع الأشعار التي نظمها الأدیب بعد ذلک التاریخ. ومع أن الأدیب کان یعیش خلال عهد الحرکة الدستوریة، لکن شعره من حیث اللغة والوزن و الترکیب و المضمون مختلف عن النمط السائد في تلک الفترة. ولغة الأدیب الشعریة معقدة وصعبة خلافاً للغة الشعر في عهد الحرکة الدستوریة التي کانت تتمتع بالبساطة والسلاسة. وقد اختیرت في شعره کلمات یعسر فهمها في کثیر من الحالات دون الرجوع إلی القوامیس. وفضلاً عن ذلک، فقد انبری الأدیب لاختیار العسیر من الأوزان والقوافي و العروض و الضرب مما هو غریب عن أسلوب زمانه. وفي بعض الحالات، ذهب إلی تقلید شعراء کبار مثل الخاقاني و أنوري (ظ: فروزانفر، ن.م، 13-14؛ الأدیب، دیوان، 8-12، 25-31، 125-129). کما أن مضامین شعره أیضاً هي موضوعات مثل الحرب العالمیة الأولی، مدح قیصر ألمانیا، ذم الاستعمار البریطاني، الثورة الدستوریة و القضایا المتعلقة بالهند. وبصورة عامة یستنتج من أسلوب الأدیب الشعري أنه کان – إلی جانب إبداعاته الخاصة – متمسکاً بتقالید العودة إلی القدیم. وکان یضع نصب عینیه شعراء مثل أنوري والخاقاني وناصرخسرو خلال نظمه الکثیر من قصائده (ظ: ن.م، )؛ عبدالرسولي، 14؛ فروزانفر، ن.م، 13)، کما ضمّن أحیاناً - شأنه شأن الخاقاني – قصائده الکثیر من معلوماته في شتی العلوم (الأدیب، ن.م، 9-12). أما غزلیاته فهي الأخری مزیج من الحماس المتأجج في شعر مولانا جلال‌الدین الرومي وأسلوب الخاقاني الخاص (فروزانفر، ن.م، 15).طبع دیوان الأدیب سنة 1312ش في طهران بتحقیق علي عبدالرسولي.

3. تحقیق تاریخ بیهقي و وضع حواش و تعلیقات علیه، طبع هذا الأثر بطهران سنة 1307هـ بتحقیق محمد علي قوام‌الدولة (معاون الملک) و تقدیم ذکاءالملک فروغي، قدّم الأدیب في حواشي هذا الکتاب و بحسب مایقتضیه المتن إیضاحات في مجالات شرح الغامض من الکلمات و الأعلام و المواضع الجغرافیة و المصطلحات الفلسفیة والأمثال والأشعار العربیة، وتناول أحیاناً الأخطاء التي وقع فیها النسّاخ في کتابة المتن.

4. «رسالۀ نقد حاضر در تصحیح دیوان ناصر»، الذي هو شرح و تحقیق لدیوان ناصرخسرو. وقد جُمعت هذه الرسالة من أسئلة علي عبدالرسولي حول الأبیات الصعبة من دیوان ناصرخسرو و أجوبة الأدیب علیها، حیث مزج الأدیب إیضاحاته و شروحه لهاب أمثال و شواهد فلسفیة وأحیاناً بأشعار مناسبة (عبدالرسولي، 218-219). طبعت هذه الرسالة مع دیوان الأدیب.

5. «رسالة در بیان قضایاي بدیهیات أولیة»، أجوبة الأدیب علی أسئلة مهدي‌قلي‌خان هدایت (مخبرالسلطنة) مما کتبه عبدالرسولي في جلسات النقاش (ظ: م.ن، 202). طبعت هذه الرسالة مع دیوان الأدیب.

6. ترجمة الإشارات لابن سینا. ترجم الأدیب بطلب من بعض الأصدقاء الإشارات و شرح بعضاً من أقسامها (م.ن، 15). لم تطبع هذه الرسالة حتی الآن.

7. استناداً إلی پارساي تویسرکاني فقد کتب الأدیب بخطه شرحاً علی أقوال الحکماء و مشکلات أشعار الشعراء العرب في حوالي 8 مجلدات مخطوطة محفوظ أصلها في مکتبة «مدرسة عالي سپهسالار»، ولم تطبع حتی الآن (ص 106).

8. جنگ یونان و عثماني، نُظم هذا الأثر حوالي سنة 1314هـ في 800 بیت حول الحرب الیونانیة – العثمانیة، وکانت مخطوطته الفریدة لدی سدید السلطنة ولم‌تطبع حتی الآن (سدید السلطنة، 528).

9. حکایت تاجر، منظومة في بحر المتقارب، تقع فیما یقرب من 1,800 بیت، نظمها الأدیب في الأشهر الستة الأخیرة من عمره، وهي قصة تاجر اختطفت أخته (ن.ص).

10. منظومة حول اتفاقیة إیران و بریطانیا في بحر المتقارب بشأن مساوئ اتفاقیة 1919م بین إیران و بریطانیا و تقع فمیا یقرب من 8,000 بیت (ن.ص).

11. قصة یوسف وزلیخا، تقع هذه المنظومة التي لم‌تکتمل فیما یقرب من 4,000 بیت في بحر المتقارب، تتواصل أحداثها حتی عودة إخوة یوسف (فروزانفر، أدیب، 10، 12-13).

12. داستان أختر نقّاش، منظومة في الحدیث عن إحدی الرحلات، سعی فیها الأدیب إلی تجسید مشاعر و أحاسیس فتاة رسّامة (ظ: فروزانفر، ن.ص).

وفضلاً عن ذلک فقد أکمل الأدیب أیضاً منظومة زهرة و منوچهر الناقصة التي بدأها إیرج میرزا (پارسا، ن.ص).

واستناداً إلی ماقاله أبوالحسني،فإن عدداً من کتابات الأدیب التي کانت حصیلة بحوثه في شتی المجالات، سرقت إبان حیاته من قبل أحد خدمه الذي کان ینوط بیعها ولم‌یعثر لها علی أثر (ص 223-224).

 

المصادر

آرین‌پور، یحیی، أز صبا تا نیما، طهران، 1355ش؛ آقابزرگ، طبقات أعلام الشیعة، القرن 14، مشهد، دار المرتضی؛ بوالحسني، علي، آینه‌دار طلعت یار، طهران، 1373ش؛ الأدیب البیشاوري، أحمد، دیوان، تقـ: علي عبدالرسولي، طهران، 1362ش؛ م.ن، قیصرنامه، مخطوطة مکتبة المجلس، رقم 5573؛ إسحاق، محمد، سخنوران نامي إیران، طهران، 1363ش؛ پارساي تویسرکانة، عبدالرحمان، «خاطره‌هاي أدبي»، وحید، طهران، 1350ش، س 9، عد 3؛ بامداد، مهدي، شرح حال رجال إیران، طهران،1353ش؛ برقعي، محمدباقر، سخنوران نامي معاصر، طهران، 1329ش؛ جعفري، مرتضی، «أحوال وأشعار أدیب پیشاوري»، هلال، کراتشي، 1350ش، س 18؛ دائرة‌المعارف آریانا، کابل، 1341ش؛ رشید یاسمي، غلامرضا، أدبیات معاصر، طهران، 1352ش؛ ش؛ سپهر، أحمد علي، إیران در جنگ بزرگ، طهران، 1336ش؛ سدید السلطنة، محمدعلي، سفرنامه، تقـ: أحمد اقتداري، طهران، 1362ش؛ شفیعي کدکني، محمأرضا، «أدیب نیشابوري در حاشیۀ شعر مشروطه»، زندگي وأشعار الأدیب نیشابوري، تقـ: یدالله جلالي پندري، طهران، 1367ش؛ عبدالرسولي، علي، مقدمة وتعلیقات علی دیوان الأدیب البیشاوري (همـ)؛ عبرت ناییني، محمدعلي، نامۀ فرهنگیان،مخطوطة مکتبة ملک، رقم 4327؛ غني، قاسم، یادداشتها، تقـ: سیروس غني، طهران، 1367ش؛ فروزانفر، بدیع‌الزمان، الأدیب بیشاوري (محاضرة في 1349هـ)، مخطوة مکتبة المرکز، رقم 1313؛ م.ن، «سرگذشت»، مجموعۀ گفتارها، تقـ: قاسم صافي، طهران، 1357ش؛ القزویني، محمد، بیست مقالة، تقـ: عباس إقبال شتیاني وإبراهیم‌پور داود، طهران، 1363ش؛ م.ن، «یادداشتهاي تاریخي»، یادگار، طهران، 1334ش، س 3، عد 1؛ کامران، مرتضی، «علامة أیب پیشاوري»، گوهر، أصفهان، 1353ش، س، 2، عد 4؛ معلم حبیب آبادي، محمدعلي، مکارم الاثار، أصفهان، 1337ش؛ منزوي، المخطوطات؛ مینوي، مجتبی، «سخنان»، مجموعۀ گفتارها، تقـ: قاسم صافي، طهران، 1357ش؛ وأیضاً:

EI1.

علي میرأنصاري/ هـ.

تسجیل الدخول في موقع الویب

احفظني في ذاکرتك

مستخدم جدید؟ تسجیل في الموقع

هل نسيت کلمة السر؟ إعادة کلمة السر

تم إرسال رمز التحقق إلى رقم هاتفك المحمول

استبدال الرمز

الوقت لإعادة ضبط التعليمات البرمجية للتنشيط.:

التسجیل

عضویت در خبرنامه.

هل تم تسجیلک سابقاً؟ الدخول

enterverifycode

استبدال الرمز

الوقت لإعادة ضبط التعليمات البرمجية للتنشيط.: