الصفحة الرئیسیة / المقالات / دائرة المعارف الإسلامیة الکبری / التاریخ / أحمد الرسمي /

فهرس الموضوعات

أحمد الرسمي

أحمد الرسمي

تاریخ آخر التحدیث : 1443/2/14 ۱۷:۴۸:۰۴ تاریخ تألیف المقالة

أَحْمَدُ الْرَّسْميّ، أبوکمال شهاب‌الدین أحمد بن إبراهیم بن أحمد (1112–1197هـ/ 1700–1783م)، رجل دولة و مؤرخ عثماني. ولد في مدینة رسمو من توابع جزیرة کریت، ولذا عرف لاکریدي (الکریتي) و الرسمي (المرادي، 1/ 73؛ جودت، 2/ 299؛ ثریا، 380). ذکر أن سنة ولادته کانت 1106 هـ أیضاً (ظ: المرادي، ن ص).

انبری أحمد لتلتقي العلم في مسقط رأسه، وفي 1146هـ قدم إلی إستانبول (بانارلي، II/ 793؛ ثریا، ن ص)، و أتم دراسة في التسفیر و الفقه و اللغة و المنطق و المعاني و البیان و بقیة العلوم المتداولة، علی أساتذة مثل الحسین بن محمد البصري و أحمد بن علي المنیني الدمشقي (المرادي، ن ص). وفي 1159هـ/ 1746م انخرط في سلک رجال الدولة بمدینة بروسه (بورسه)، و أصبح مشرفاً علی مستودع العتاد بمدینة سلانیک (جودت، ثریا، صص). وفي 1171هـ/ 1758 م و خلال فترة رئاسة راغب باشا للوزارة، أسندت إلیه مهمة مبعوث من الدرجة الثانیة لدی البلاط النمساوي، و ذلک لإبلاغ نبأ وفاة السلطان عثمان الثاني و تسنم السلطان مصطفی الثالث العرش (ن ص؛ بروسه‌لي، 3/ 58؛ أونات، 102). و بعد عودته من هذه المهمة أصبح مسؤول الشؤون المالیة في الأناضول (م ن، بانارلي، ن صص). بعدها ذهب إلی برلین سنة 1176 هـ سفیراً عثمانیاً في بلاط فر دریک الکبیر (ثریا، ن ص). و قد کتب الوقائع الیومة للمهام التي کُلِّف بها بشکل وافٍ في کتاب تمّ طبعه (ظ: آثاره). و بعد عودته من سفارته ببرلین، بادر للعمل بوصفه سکرتیراً لرئیس الوزراء و کبیر الیاوران و أمیناً للمطبخ السلطاني و غیر ذلک من الوظائف (المرادي، 1/ 74؛ جودت، ثریا، ن صص). و شارک بوصفه الممثل الأول للحکومة العثمانیة خلال محادثات سلام کوچوک کینارجي (قاینارجه) التي أعقبت الحرب الروسیة – العثمانیة (1183–1188هـ) (جودت، 2/ 300؛ ثریا، ن ص؛ أونات، 102–103)، و کتب رسالة عن هذه الحرب (ظ: آثاره). و قد عزل من منصبه بعد عودته (جودت، ن ص) ، إلا أنه استدعي للعمل مرة أخری علی عهد رئاسة خلیل أحمد باشا للوزارة (1197 -1200هـ)، و عین بمنصب السکرتیر الصحفي الأول (ن ص)، لکنه لم یمکث بمنصبه هذا طویلاً إذ توفي و دفن في المقبرة السلیمیة في محلة أسکدار (م ن، 2/ 301؛ المرادي، ن ص؛ بروسه‌لي، 3/ 59). و یعد أحمد الرسمي بتألیفه آثاراً في مجالي التاریخ و التراجم أحد أشهر رجال الدولة العثمانیة في القرن 12هــ/ 18م (أونات، 103).

 

آثاره المطبوعة

1. خلاصة الاعتبار، عن الحرب الروسیة العثمانیة و عقد اتفاقیة کوچوک کینارجي. و لما کان المؤلف نفسه ممثلاً للدولة العثمانیة في محادثات السلام ، فإن کتابه یتمتع بأهمیة خاصة. طبع هذا الأثر في السنوات 1286و 1307 و 1317هـ بإستانبول، و ترجم إلی الألمانیة أیضاً و طبع (بابینغر، 811).

2. خلیفة الرؤساء، أو حدیقة الرؤساء (المرادي، ن ص)، أو سفینة الرؤساء (جودت، 2/ 300؛ البغداديف 1/ 179)، و یشتمل علی تراجم 66 شخصاً من رؤساء الکتّاب (وزراء الخارجیة حالیاً) للباب العالي العثماني من 931–1153هـ. و قد کتب له فیما بعد سلیمان فائق ذیلاً بإضافته تراجم 47 آخرین من رؤساء الکتّاب. طبع هذا الأثر في إستانبول سنة 1269هـ/ 1853م.

3. خمیلة الکبراء، في تراجم عدد من رؤساء خدام الحرم السلطاني من 982–1165هـ. توجد مخطوطة بإستانبول (TS,I/ 252). ترجمه أحمد بوشناق إلی العربیة و نشره في مجلة المنهل (1394هـ).

4. سفارت‌نامۀ وین، تقریر أول مهمة لأحمد الرسمي في البلاط النمساوي. و یضم هذا التقریر رغم إیجازه معلومات مهمة عن النظامین المالي و الإداري في النمسا (أونات، 103104). و فضلاً عن أن نص هذا التقریر قد ورد في «تاریخ واصف»، فقد طبعه أبو الضیاء توفیق بشکل مستقل أیضاً (م ن، 103).

5. سفارت‌نامۀ برلین یاپروس، تقریر مهمة الکاتب إلی بلاط فردریک الکبیر إمبراطور بروسیا. و تقریر هذه المهمة التي استمرت من 1177 حتی 1178هـ ذو أهمیة من حیث معرفة أوضاع الطرق و المدن، خاصة برلین في القرن 18 م، و کذلک شخصیة فردریک و الأوضاع السیاسیة و الاجتماعیة في بروسیا (م ن، 115). و قد طبع هذا التقریر أیضاً مع تقریره الأول سفارت‌نامۀ وین بواسطة أبي الضیاء توفیق في 1303 هـ. و ترجم کلا التقریرن هامرپور غشتال إلی الألمانیة و طعبهما في برلین (م ن، 116؛ با بینغر، ن ص). کما ترجم کتاب سفارت‌نامۀ برلین إلی البولونیة و طبع في وارشو سنة 1825 (با نارلي، II/ 794).

 

آثاره المخطوطة

1. مقامة بعنوان الزلالیة البشاریة فیما جری لرکبان الجاریة، تتضمن أمثالاً و حکماً (المرادي، 1/ 74)، تحفظ مخطوطة منه في المکتبة الأزهریة (الأزهریة، 5/ 263)، و مخطوطة أخری في برلین (آلوارت، رقم 8580(3))؛ 2. ذیل علی و فیات پُر عبر لمحمد أمین، المعروف بآلاي بک‌زاده، توجد مخطوطة منه ببرلین (فلوغل، II/ 101–102).

کما نسب له أثران آخران هما: جغرافیاي جدید و ترجمۀ پند عطار («دائرة المعارف...»، I/ 74).

 

 المصادر

الأزهریة، الفهرست؛ بروسه‌لي، محمدطاهر، عثماني مؤلفلري، إستانبول، 1342هـ؛ البغدادي، هدیة؛ ثریا، محمد، سجل عثماني (تذکرۀ مشاهیر عثمانیه)، إستانبول، 1311 هـ؛ جودت، أحمد، تاریخ، إستانبول، 1309هـ؛ المرادي، محمد خلیل، سلک‌الدرر في أعیان القرن الثاني عشر، بغداد، مکتبة المثنی؛ و أیضاً:

Ahlwardt; Babinger, F., Die Geschichtsschreiber der Osmanen und ihre Werke, Leipzig, 1927; Banarli, N. S., Resimli türk edebiyâti târihi, Istanbul, 1971; Flügel, Gustav, Die arabischen, persischen, türkischen Handschriften…, Wien, 1866; TS, türkçe; Türk dili ve edebiyati ansiklopedisi, Istanbul, Dergâh yayinlari; Unat, F. R., Osmanli sefirlerive sefaretnameleri, Ankara, 1968.

علي‌أکبر دیانت / هـ.

تسجیل الدخول في موقع الویب

احفظني في ذاکرتك

مستخدم جدید؟ تسجیل في الموقع

هل نسيت کلمة السر؟ إعادة کلمة السر

تم إرسال رمز التحقق إلى رقم هاتفك المحمول

استبدال الرمز

الوقت لإعادة ضبط التعليمات البرمجية للتنشيط.:

التسجیل

عضویت در خبرنامه.

هل تم تسجیلک سابقاً؟ الدخول

enterverifycode

استبدال الرمز

الوقت لإعادة ضبط التعليمات البرمجية للتنشيط.: