الصفحة الرئیسیة / المقالات / دائرة المعارف الإسلامیة الکبری / الادیان و التصوف / أبوعلي قلندر الپاني پتي /

فهرس الموضوعات

أبوعلي قلندر الپاني پتي

أبوعلي قلندر الپاني پتي

تاریخ آخر التحدیث : 1443/1/7 ۱۷:۲۹:۴۷ تاریخ تألیف المقالة

أَبو عليٍّ قَلَنْدَرُ الْپاني پَتيّ، شرف‌الدین (تـ 724هـ/ 1324م)، من متوصفة الهند و شعرائها. أدی اختلاق کتب باسمه و عدم وجود مصادر دولیة إلی أن تکون المعلومات المتوفرة عنه قلیلة و أن تحاک حوله الأساطیر (ظ: پنج گنج...، 2-27).

وأمه بیبي حافظة جمال أخت شاه محمد الکرماني من کبار المتصوفة، وأبوه سالار فخرالدین من أحفاد أبي حنیفة. ذهب سالار فخرالدین في 600هـ/ 1204م من کرمان إلی پاني پت (مدینة في ولایة البنجاب بالهند)، وهناک ولد أبوعلي. وبعد تعلمه الدروس التمهیدیة وحفظه القرآن الکریم في مسقط رأسه، توجه أبوعلي إلی دلهي لاکتساب المزید من العلوم، فدرس العلوم المتداولظ علی سراج الدینالمکي و نجم‌الدین الدمشقي و معین‌الدین العمراني و رکن‌الدین الساماني وغیرهم (أحمدعلي، 175-177). انبری فترةً للتدریس والوعظ في مدارس و مساجد دلهي إلی أن طرأ علیه تغیر نتیجة انخراطه في السیر والسلوک الصوفي والارتیاض، فترک التدریس وألقی کتبه في الماء و بدأ السیر في الآفاق و السفر في بلاد العرب و العجم (م.ن، 178-179). قیل إنه التقی في بلاد الروم شمس‌ التبریزي و جلال‌الدین محمد المولوي (الرازي، 1/3511- 352؛ أبوالفضل، 3/172). ویبدو أن سفره تم قبل 645هـ، ذلک أن شمس التبریزي قتل في تلک السنة (الجامي، 469).

لاتعرف سلسلة طریقته في التصوف علی وجه الدقة، فقد قال البعض إنه کان قد نال الفیض من النبي (ص) عن طریق الأویسي (أحمدعلي، 180). ولیس صحیحاً ارتباطه بالخواجه قطب‌الدین بختیار الکاکة و نظام الدین أولیاء (الدهلوي، 129). و اعتبره البعض مرید الطریقة الخاکساریة (میرطاهر، 6-7) مما هو أیضاً غیرصحیح، رغم أن اسم أبي علي قد ورد في بعض رسائل مشایخ الخاکساریة (چهاردهي، 70).

ومن بین ملوک دلهي کان علاءالدین محمد الخلجي (حکـ 695-715هـ) و غیاث‌الدین تغلق (حکـ 720-725هـ) یکنّان وداً فائقاً لأبي علي (عفیف، 28). وکان أحد عمال الخلجي قد آذی مرة درویشاً من المقربین من أبي علي، فشکاه الدرویش لأبي علي الذي کتب رقعة إلی علاءالدین وحذّره بقوله: «... إن عاقبت العامل فذلک أفضل، وإلا فسیعین ملکاً آخر علی دلهي بدلاً منک» (الهاشمي، 2/763). وقد اعتبر إقبال اللاهوري الذي سرد هذه الواقعة في إحدی مثنویاته (ص 26-29) إنذار أبي علي للملک الخلجي نموذجاً راسخاً علی أنانیته. وکان الأمیر خسرو الدهلوي أیضاً قد ذهب إلی أبي علي من قبل الملک الخلجي (الهاشمي، 2/761).

کان أبوعلي درویشاً والهاً، وبسبب تحرره من القیود و العلاقات اشتهر بقلندر، وقیل: إنه لم یأکل الطعام 30 عاماً (حسیني، 158). توفي أبوعلي قرب کرنال (في ولایة البنجاب بالهند) و دفن هناک، ثم نقلت رفاته فیما بعد إلی پاني پت. ویکنّ الناس الیوم لکلا قبریه الاحترام ویقیمون مراسم التکریم (عُرس) (ظ: غلام سرور، 1/328).

 

آثاره

طبعت مجموعة أشعاره الفارسیة تحت عنوان کلام قلندري بحیدرآبادالدکن في مجلد واحد، ثم طبعت عدة مرات بعد ذلک في الهند و باکستان وإیران علی حدة:

1. «غزلیات»، ورد في النسخة المطبوعة بحیدرآباد 55 مقطوعة في الغزل، وفي النسخة المطبوعة بطهران 89 مقطوعة. لکن لایمکن الجزم بدنها جمیعاً من نظمه، ذلک، ذلک أنه یلاحظ في بعضها تقلید لشعر حافظ (قا: المقطوعة الغزلیة لاثانیة في نسخة دیوان بوعلي، ط طهران). وتوجد مخطوطة من دیوانه في المتحف البریطاني ذکر أن تاریخ کتابتها هو 725هـ (منزوي، المخطوطات، 3/2378) مما یحتمل جداً أن یکون خطأ، وقد خلط بینه و بین تاریخ وفاة أبي علي التي کانت في 725هـ بحسب إحدی الروایات. وقد ترجم محمدشاه دین القادري السروري 86 مقطوعة من غزله شعراً باللغة البنجابیة، طبعت بلاهور في 1961م. کما اشترک عطا محمد عطا النظامي و حبیب الله مظهر النظامي في کتابة شرح لغزله باللغة الأردیة طبع في سیالکوت بباکستان تحت عنوان مفتاح الغیب سنة 1351هـ.

2. «رباعیات»، ورد في النسخة المطبوعة بطهران 14 رباعیة. وفضلاً عن ذلک فقد دونت له في کتب تراجم الشعراء بعض الرباعیات الأخری (الهاشمي، 2/763). وقد ترجم عبدالغفور القادري النقشبندي رباعیاته شعراً إلی الأردیة و البنجابیة وطبعت بلاهو تحت عنوان نعرۀ قلندر.

3. «مثنویات»، نسبت لأبي علي 3 مثنویات قصیرة، طبعت کلها، وأشهرها گل وبلبل التي هي تقلید لمثنوي المولوي، کما استند فیها إلی بعض أبیات المثنوي وآثار العطار. ولاتتجاوز أي من مخطوطات هذا المثنوي التي تحمل تاریخ کتابتها القرن 12هـ (منزوي، ن.م، 4/3125-3126، المخطوطات المشترکة، 7/384-387). وقد ترجم ظهرور أحمدخان هذا المثنوي إلی الأردیة وطبع في لکنا و سنة 1326هـ. وقد تمت ترجمات أخری إلی الأردیة بقلم عبدالغفورخان قیس الچشتي (ط لاهور) و محمد مسلم أحمد النظامي (ط دلهي). ویبدو أن ترجمة عبدالحمید ملیح آبادي (حمید) لم تطبع بعد (أختر راهي، 311، 421، 422). کما طبعت ترجمة منها إلی الأردیة تحت عنوان کنزالأسرار في دلهي سنة 1363هـ لایعرف مترجمها. و ترجم محمد شاه دین القادري هذا المثنوي إلی البنجابیة شعراً، طبع بلاهور في 1377هـ.

وأثره النثري الوحید و الذي لم یطبع هو مجموعة رسائله العرفانیة (مکتوبات)، خاطب بها اختیارالدین (الدهلوي، ن.ص). وتضم مخطوطة جامعة البنجاب بلاهور 112 رسالة، بینما تضم مخطوطة مکتبة گنج بخش 36 رسالة (تفهیمي، «نثر...»، 95؛ منزوي، ن.م، 3/1981).

ألفت مجموعة آثار باسم أبي علي منها حکم نامه و رسالة حقایق کلمۀ طیبه، مما لاینتسب إلیه أي منهما علی الإطلاق (الدهلوي، ن.ص؛ تفهیمي، «نقد...»، 130).

وقوله الشعر هو أمر بدیهي، حیث کان یتبادله مع غیاث‌الدین تغلق وأمیر خسرو الدهلوي (الهاشمي، 2/762-763). وله دور أیضاً في ظهور الشعر الأردي. کما توجد لأبي علي عدة دوبیتات باللغة الهندیة (أحمدعلي، 181؛ شیراني، 1/241).

 

المصادر

أبوالفضل العلّامي، آیین أکبري، دلهي، 1272هـ؛ أحمدعلي، قصر عارفان، تقـ: محمد باقر، لاهور، 1965م؛ أختر راهي، ترجمۀ متون فارسي به زبانهاي پاکستاني، إسلام آباد، 1365هـ؛ إقبال اللاهوري، محمد، أسرار خودي، لاهور، 1940م؛ پنج گنج خسروي، لکناو، 1916م؛ تفهیمي، ساجدالله، «نثر متصوفانۀ فارسي در شبه قاره»، وحید، طهران، 1358ش، عد 260 و 261؛ م.ن، «نقد بر رسالۀ حکم نامه»، دانش، إسلام آباد، 1369ش، عد 23؛ الجامي، عبدالرحمان، نفحات الأنس، تقـ: محمود عابدي، طهران، 1370ش؛ چهاردهي، نورالدین، أسرار فرق خاکسار، طهران، 1369ش؛ حسیني، محمد أکبر، جوامع الکلم، تقـ: محمدحامد صدیقي، عثمان گنج، مطبعة انتظامي پریس؛ الدهلوي، عبدالحق، أخبار الأخبار، سکهر، فاروق أکیدمي؛ الرازي، أمین أحمد، هفت إقلیم، تقـ: جواد فاضل، طهران، 1340ش؛ شیراني، محمود، مقالات، لاهور، 1987م؛ عفیف، شمس سراج، تاریخ فیروز شاهي، کلکتا، 1890م؛ غلام سرور لاهوري، خزینة الأصفیاء، لکناو، 1873م؛ منزوي، المخطوطات؛ م.ن، المخطوطات المشترکة؛ میرطاهر، مقدمة دیوان سیدشرف‌الدین بوعلي قلندر، طهران، 1360ش؛ الهاشمي السندیلوي، أحمد علي، مخزن الغرایب، لاهور، 1970م.

عارف نوشاهي/ هـ.

تسجیل الدخول في موقع الویب

احفظني في ذاکرتك

مستخدم جدید؟ تسجیل في الموقع

هل نسيت کلمة السر؟ إعادة کلمة السر

تم إرسال رمز التحقق إلى رقم هاتفك المحمول

استبدال الرمز

الوقت لإعادة ضبط التعليمات البرمجية للتنشيط.:

التسجیل

عضویت در خبرنامه.

هل تم تسجیلک سابقاً؟ الدخول

enterverifycode

استبدال الرمز

الوقت لإعادة ضبط التعليمات البرمجية للتنشيط.: