الصفحة الرئیسیة / المقالات / دائرة المعارف الإسلامیة الکبری / الادب العربی / أبودؤاد الإیادي /

فهرس الموضوعات

أبودؤاد الإیادي

أبودؤاد الإیادي

تاریخ آخر التحدیث : 1442/12/27 ۱۷:۴۸:۳۰ تاریخ تألیف المقالة

أَبو دُؤادٍ الإیاديّ، جاریة بن الحجاج، شاعر جاهلي قدیم. ومابقي من هذا الشاعر هو مجموعة روایات أسطوریة و مقدار من الشعر یشک بلاشیر في صحة نسبة جمیعه إلیه (II/295). کما یُشک في اسمه واسم والده. ولما کان أبوه – واستناداً إلی ابن السکیت – بلقب بحُمران (أبوالفرج، ط دارالکتب، 16/373)، فقد کان یدعی أحیاناً بجاریة بن حمران (العیني، 3/445؛ أیضاً ظ: ووستنفلد، الرسم البیاني A). وفي طبعة بولاق من الأغاني ورد اسم حارثة بدلاً من جاریة (أبوالفرج، 15/95)، إلا أن حارثة صُححت بجاریة في طبعة دار الکتب (ن.ص). کما قیل إن اسمه جوبریة (مصغر جاریة) و حوثرة (ن.م، 16/377؛ ظ: الیعقوبي، 1/264، الذي کتبه: حوثرة بن الحارث بن الحجاج)، کما دعاه ابن قتیبة (الشعر... 37) استناداً لروایة الأصمعي: حنظلة بن الشرقي (أیضاً ظ: ابن حزم، 328؛ البطلیوسي، 324).

لقد کان فون غرونباوم علی حق عندما قال إن أشکال حارثة و جاریة، وکذلک حوثرة و جویریة هي تحریف لبعضها البعض (ص 89-90)، لکن هل یمکن القول بجزم أیي اسم هو الأصل و الآخر محرَّفة؟ و هل یمکن بهذه السهولة رفض شکل «حنظلة بن الشرقي» الذي اضطر غرونباوم إلی أن یتصور أن الأصمعي وقع في خطأ؟

کان أبودؤاد من قبیلة إیاد الکبیرة، إلا أنه حدث اختلاف في شجرة نسبه اعتباراً من أبیه الحجاج (أو حمران) حتی إیاد (ظ: ابن درید، 168؛ أبوالفرج، ن.م، 16/373: روایة ابن السکیت و ابن حبیب؛ العیني، 2/391؛ أیضاً ظ: ووستنفلد، ن.ص)، إلا أنه وبشهادة بیت لطرفة (ابن قتیبة، ن.م، 38، البیت الذي حتی لوکان مختلقاً فهو یصلح أن یکون شاهداً ذا قیمة أیضاً)، کان من رهط حُذاقة (من إیاد) (أیضاً ظ: العیني، 3/445)، رغم أن الآمدي (ص 166) تصوره من رهط یَقدُم (عن أرهاط إیاد الأربعة، ظ: الیعقوبي، 1/226).

والملاحة، أنه لم یقع اختلاف في اثنین مما یتعلق بهذا الشاعر: الأول کنیته أبو دؤاد، والثاني صلته بقبیلة إیاد الکبیرة. و شرع بعض أفرادها (لقیط بن یَعمُر) بالعمل في بلاط الساسانیین، والبعض الآخر (أبودؤاد) في بلاط الحیرة، وبذلک تخلوا عن الصبغة البدویة و تعرفوا إلی ثقافة سکان المدن (EI2، مادة «إیاد»).

قیل إن أبا دؤاد کان سائس خیول المنذر بن ماء السماء (المنذر الثالث، حکـ 505-554م). وعلی عهد کسری أنوشروان (531-579م) أحدث الإیادیون عدة مرات اضطرابات، فألحق بهم کسری الهزیمة و شتت شملههم في البلاد. و یمکن اعتبار بعض الآثار و الروایات المتعلقة بأبي دؤاد التي سنراها فیما یلي، ردّ فعل علی تلک الحوادث. یقول الیعقوبي (1/225): إن قصور الإیادیین في الحیرة کانت الخورنق والسدیر و بارق (أشار إلی ذلک أیضاً الأسود بن یعفر الشاعر الجاهلي، ظ: المفضلیات، 217)، لکن لم یعثر في آثار أبي دؤاد علی أي ذکر لأسماء تلک القصور نصف الإیرانیة التي کانت معروفة جداً لدی شعراء الجاهلیة العرب (عن هذه القصور، ظ: آذرنوش، راههاي...، 162، 164). وربما کان أبو دؤاد أیضاً شأنه شأن أغلب إیادیي الحیرة قد اعتنق النصرانیة، رغم أن ابن درید (ص 169) یعتقد أن الإیادیین الذین هربوا إلی الروم فحسب هم الذین اعتنقوا هذه الدیانة.

وفیما یتعلق بالحوادث التاریخیة فإنه لایمکن بطبیعة الحال الاعتماد بأي شکل من الأشکال علی شعر أبي دؤاد الذي تبدو فیه آثار الاختلاق بوضوح تام. فمثلاً ورد في روایة قدیمة أن قبیلة نزار (أجداد إیاد) حاربوا تُبَّعاً مرات وانتصروا علیه في نهایة المطاف (المسعودي، 2/189)، ولانعلم متی و قعت تلک الواقعة، ذلک أن تبعاً التي هي کلمة قرآنیة (الدخان/44/37) ووردت کثیراً في الآثار التاریخیة الإسلامیة المتعلقة بالیمن أیضاً، لاتزال غامضة حتی الان.

وعلی هذا فإن العجیب أن نجد موضوع انتصار نزار علی تبع في أحد أبیات أبي دؤاد (ص 253). والأعجب من ذلک وجود کلمتین معربتین، وفیما یبدو إسلامیتنی في هذا لابیت: استخدم أبو دؤاد الذي ینبغي أن یکون قد عاش حسب الروایات قبل الإسلام بمائة و بضع سنین، کلمتي «الجزیة» و «الخرج» (= الخراج). والنموذج الآخر هو حکایة الدولة الصغیرة الحَضْر وملکها الساطرون التي قضی علیها الملوک الساسانیون حوالي 250 م (ظ: آذرنوش، ن.م، 224)، لکن أبا دؤاد وبعد ذلک بقرنین تقریباً یقول:

وأری الموت قد تدلّی من الحضرِ علی ربّ أهله الساطرونِ (ص 277؛ أیضاً ظ: الطبري، 2/47). وأربعة أبیات من هذه المقطوعة مخصصة لذکر عظمة الساطرون ثم هلاکه.

 ومن الممکن التصور أن الشاعر الجاهلي قد استلهم تلک المعاني من الأساطیر شبه التاریخیة الشائعة بین العرب، لکن یبدو أن هذه الحکایات قد وقعت بأیدي الکتّاب المسلمین في القرنین 1 و 2هـ عن طریق ترجمات الکتب التي تتحدث عن الملوک الإیرانیین (ظ: آذرنوش، ن.م، 226). وتوجد أیضاً في هذه المقطوعة کلمتان فارسیتان معرّبتان هما: «تاج» و «جوهر» اللتان کانتا معروفتین أیضاً للجاهلیین . کما توجد في هذه المقطوعة الکلمة الآرامیة «آجر» التي وضعت بشکل الجمع «آجرون» والتي یحتمل أن یکون وجودها من أجل إعطاء الشعر صبغة القدم. لکن الملفت للنظر بشکل أکبر في هذه المقطوعة الحکمیة، ذکر قباد الذي طواه مع کل ذلک الجلال و التاج و العرش الردی و التحق بعالم الأساطیر، إلا أن أبا دؤاد الذي قیل إن امرأ القیس کان یروي شعره (ابن رشیق، 1/96-97) أو أنه کان سائس خیول المنذر الثالث، لم یکن بإمکانه أن یعیش طویلاً بعد قباد (488-531م)، لینظر إیه کأسطورة قدیمة، ویخوف بذلک الناس من غدر الزمان، خاصة و أن هذا الشاع و ذلک الملک کانا متعاصرین کما یقول البغدادي (9/591). وقد خمن فون غرونباوم (ص 92) حیاة الشاعر بین 480 إلی 540-550م، مما لایستند بطبیعة الحال إلی أیة وثیقة أو قرینة یعتمد علیها. و ربما کانت هذه المقطوعة وإشاراتها التاریخیة تقلیداً ساذجاً لشعر الحکمة القدیم، نظمت بکثیر من التکلف.

کما أن اشتغاله بسیاسة الخیل لدی المنذر الثالث لاترتکز علی روایة متینة، ذلک أن الأصمعي هو الوحید الذي نقلها (ظ: أبوالفرج، ن.م، 16/375، 377) هذا أولاً؛ وثانیاً إن بناء الروایة بذاته یدعو القارئ إلی الشک فیه، وذلک بأن قیل إن ثلاثة کان لایقاربهم أحد في وصف الخیل: طفی والنابغة الجعدي وأبودؤاد. لکن یبدو أن الراوي أراد أن یقدم دافعاً لمهارة کل واحد منهم، وعلی هذا فإن طفیلاً اکتسب تلک المهارة لأنه کان یرکب الخیل منذ طفولته، والنابغة لأنه سمع وصفها من أشعار الشعراء فأخذ عنهم. أما أبو دؤاد فلأنه کان علی خیل النعمان بن المنذر.

وفضلاً عن موضوع الخیل و وصفها فإن الروایات التي نقلت عن أبي دؤاد مقتصرة في الواقع علی أمرین: ألف- المثل القائل «جارٌ کجارِ أبي دؤاد»؛ ب- نساؤه وابنته وابنه.

ألف- توجد حول هذا المثل الذي ورد في شعر طرفة (ابن قتیبة، ن.ص؛ أبوالفرج، ن.م، 16/373؛ المیداني، 1/163) وکعب بن‌مالک (الطبري، 2/549) وقیس بن زهیر (أبوالفرج، ن.ص) حکایات مختلفة تبدو وکأنها حیکت بأجمعها لتسویغ وتبیان ذلک المثل، وهي:

1. کان جاراً للحارث بن همّام، فمدحه و نال منه عطایا کثیرة، ثم مات ابن لأبي دؤاد فوداه الحارث، فمدحه أبودؤاد أیضاً، فحلف له الحارث أنه لایموت له ولد إلا وداه، ولا یذهب له مال ذلا أخلفه (ن.ص). وورد في روایة أخری أنه في السنة التي أصاب القحط الإیادیین، أرسلوا ناقة لأبي دؤاد تدعی الزبّاء و کانت میمونة، فخلّوها فحیث برکت طلبوا العون من الشخص الذي تبرک عنده، فبرکت بباب الحارث فأجار الإیادیین (ن.م، 16/377).

2. واستناداً لروایة أبي عبیدة فقد کان کعب بن مامة من کبار إیاد وحل محلّ الحارث، فکان إذا هلک لأبي دؤاد بعیر أوشاة أخلفها (ن.م، 16/372؛ الزمخشري، 1/478؛ أیضاً ظ: المیداني، 1/183).

3. في روایة ثالثة حل المنذر محل الحارث، فاتخذت الروایة شکلاً یشبه کثیراً الأسطورة: کان للشاعر ثلاثة بنین و کان له عداوة مع رجل من قبیلة بهراء، فأرسل یوماً بنیه إلیه الشام في تجارة. فأرسل البهراني إلی قبیلته أن اقتلوا البنین الثلاثة وابعثوا برؤوسهم إليّ. وبعد فترة دعا المنذرَ (ملکَ الحیرة) والشاعرَ إلی ولیمة، وأمر أن توضع رؤوس أبناء أبي دؤاد في جفنة ویؤتی بها إلی المجلس؛ وحین وقعت عین الشاعر علی رؤوس بنیه ضاقت الدنیا علیه وطلب إلی الملک أن یغیثه. ولکن البهراني کان جار المنذر أیضاً و کان علیه أن یحمیه کما تقضي التقالید الجاهلیة، فاکتفی بسجنه، ثم وضع کتیبتیه المعروفتین الدوسر و الشهباء (عن کیفیة تشکیل هاتین الکتیبتین اللتین کانت لهما نُظُم ساسانیة و عن أوضاعهما، ظ: آذرنوش، ن.م، 171-173) تحت تصرفه لیذهب إلی حرب البهرانیین، إلا أن البهرانیین الذین کانوا علم بتک الخطة فرّوا إلی الشام، فما کان من المنذر إلا أن وهب للشاعر عن کل ابن له 200 بعیر دیةً (أبوالفرج، ن.م، 16/380/381).

ب- قیل إنه تزوج امرأة من إیاد فولدت له دؤاداً ثم ماتت. فتزوج أبودؤاد امرأة أخری وجاء بها إلی بیته فلم تکن علی وفاق مع دؤاد، وطلبت إلیه أن یبعده عن البیت، فأخذه الشاعر و ترکه في أرض جرداء، لکن عاطفة الأبوة استیقظت لدیه بعد أن سمع من ابنه شعراً وجاء به إلی البیت وطلّق المرأة (ن.م، 16/374؛ أیضاً ظ: أبو دؤاد، 259). وقد روی أبوالفرج بیتین من الشعر قالهما دؤاد في رثاء أبیه (ن.ص).

وسنلتقي بهذا الابن و الزوجة الأولی للشاعر و بابنته أیضاً وهم معه في مشهد آخر، حیث یصف هؤلاء الأربعة ثوراً خرج من أجمة (أبوالفرج، ن.م، 16/379؛ أیضاً ظ: أبو دؤاد، 260). ویبدو أنه کانت له امرأة ثالثة أیضاً کانت تعتب علیه لسخائه و إسرافه، فرد علیها بمقطوعتین نظم الثانیة منهما بعد الطلاق (أبوالفرج، ن.م، 16/374-375؛ أبودؤاد، 273-277).

وکما أشارفون غرونباوم (ص 96؛ أیضاً ظ: GAS, II/168)، فقد کان معهوداً القول بأن لغة شعر أبي دؤاد وکذلک عديّ بن زید اللذین کانا یعیشان في الحیرة، تختلف عن اللغة الفصحی للعرب. واستناداً إلی الأصمعي فقد کانت الرواة لاتروي شعر أبي دؤاد ولاعدي لمخالفتهما مذاهب الشعراء العرب (أبوالفرج، ن.م، 16/377). کما قال الأصمعي في موضع آخر إن لغة أبي دؤاد لم تکن «لغة نجد» (ظ: المرزباني، 66؛ ابن قتیبة، ن.ص؛ الجرجاني، 51؛ البغدادي، ن.ص).

إننا لانعلم الآن إلی أي حد یمکن الاعتماد علی کلام الأصمعي؟ فالبعض یسعی الیوم وتأثراً به وببقیة الرواة، إلی أن یجدوا الکلمات والمصطلحات «غیر النجدیة» وذات العیوب في شعره (الینجوج بدلاً من العود، و المیسناني بدلاً من المیساني، واستخدام سوف و حقاً وتبلّیهم الأیام، ظ: فروخ، 2/122). لکن لایعرف کیف یمکن الحکم بـ «سوادیة» أو «حیریة» هذه التراکیب، وبدلاً من ذلک فإن الإشارة إلی الکلمة الحدیثة والإیرانیة «دَخدار» (یحتمل أن یکون نوعاً من القماش)، وحمله بواسطة القوافل التجاریة إلی غربي شبه الجزیرة العربیة، یمکن أن یدل علی حیریة الشاعر، ذلک أنه کان أول من استخدم هذه الکلمة الفارسیة في الشعر العربي (أبودؤاد، 266، البیت 32)، وکررها عدي بن زید بعد فترة في شعره (عن هذه الکلمة واستخدامها في الشعر الجاهلي، ظ: آذرنوش، «إیران ساساني»، 116).

إن أکثر مایتعارض ورأي الأصمعي هو منزلة الشاعر و شهرته الواسعة. فقد اعتبره کثیر من العلماء أشعر العرب (ظ: ابن السکیت، شرح...، 250؛ أبوالفرج، ن.م، 2/167؛ أبوالعلاء المعري، 574-575؛ ابن قتیبة، ن.ص؛ الجاحة، البیان...، 1/257، الذي وضع عدیاً إلی جنبه).

وبحسب ماهو معروف فإن الإیادیین کانوا یفخرون بأبي دؤاد بوصفه أقدم الشعراء العرب (ظ: السوطي، 2/477)، أو أشعر العرب (ظ: أبوالفرج، ن.م، 16/378). وظلت مکانته السامیة تلک قائمة حتی صدر الإسلام: فأبو الأسود الدؤلي الذي کان مغرماً بأبي دؤاد أجاب الإمام علیاً (ع) الذي سأله عن أشعر العرب بقوله إنه أبو دؤاد (ن.م، 16/376). کما أن جریراً و في شعر له یفخر بنفسه بأنه قد تقدم علی المهلهل و أبي دؤاد (ص 119). ونعلم أیضاً أن إحدی مقطوعاته الشعریة کانت تُغنی (أبوالفرج، ن.م، 16/372).

إضافة إلی ذلک فإن الاستشهاد بشعره کان کثیراً حقاً، فمثلاً استشهد به سیبویه مرة واحدة (1/66)؛ والکلبي مرة واحدة (ص 87)؛ وأبوعبیدة في کتاب الخیل 22 مرة (ص 102، 109، مخـ)؛ وابن السکیت في إصلاح المنطق مرتین (ص 14، 78)، وفي التهذیب 4 مرات (ص 409، 451، 475، 545)؛ والجاحظ في الحیوان 13 مرة (1/272، 2/168، مخـ)؛ وابن قتیبة في أدب الکاتب 6 مرات (ص 115، 117، مخـ)؛ وابن جني في الخصائص عدة مرات (ص 341، مخـ)؛ وابن فارس في معجم مقاییس اللغة مرات (2/194، مخـ)؛ وأبو عبیدالبکري في معجم ما استعجم حوالي 22 مرة (1/142، 230، مخـ)؛ ویاقوت في البلدان حوالي 22 مرة (2/332، 789، مخـ).

فمع الأخذ بنظر الاعتبار هذه الشهرة وهذه المنزلة (ظ: فون غرونباوم، 97 و مابعدها) وکل هذه الروایات والاستشهادات، لم یعد رأي الأصمعي مقبولاً. ویعتقد سزگین أن روایة الأصمعي قد حُرفت بواسطة إسحاق الموصلي، ویُفترض أن یستنتج منها معنی آخر (ظ: GAS، ن.ص)؛ ومع کل هذا فإنه لایوجد بین أیدینا دیوان باسمه، ولانعلم کیف کان الدیوان الذي ذکره أبوعبید البکري في القرن 5هـ (ظ: سمط ...، 2/879)، والبغدادي الذي أشار إلی أنه بشرح ابن السکیت في القرن 11هـ 0ظ: 9/588-589). ومهما یکن، فإن وجود أي دیوان له وإلی ماقبل القرن 4هـ کما یقول بلاشیر (II/295) هو أمر مشکوک فیه. وإذا کان هناک دیوان بید أبي عبید البکري و البغدادي، فیحتمل أن یکون موضوعاً و في وقت متأخر.

إن الشعر الذي کان علیه أن یطوي مایزید علی ثلاثة قرون عبر الطریق الوعر للروایات الشفهیة، لن یصل علی أي وجه سالماً. و علی هذا تمکن اللغویون و النحویون و النسابون و ناظمو الشعر و المحاکون و بسهولة من أن یقدموا أشعارهم للناس باسم أبي دؤاد. ویبدو أنخلف الأحمر قد حاز علی قصب السبق من بین الآخرین، فاستناداً إلی ماذکره المرزباني (ص 228)، وضع 40 قصیدة باسم أبي دؤاد وأعطاها لرواة الکوفة. وکنا قد أشرنا قبل هذا إلی بعض الأشعار التي اختلفت باسمه. کما عرَّف فون غرونباوم (ص 83-84) بشيء من الشعر الموضوع الذي نسب إلیه (ظ: أبو دؤاد، 264، 265، 269، 271، 273)، لکننا رأینا أن بلاشیر یشکک في صحة جمیع هذه الآثار ولایقبل منها إلا کونها تمثل ظلالاً للشعر الجاهلي الحقیقي.

وفي الفترة الواقعة بین 1948 و 1952م جمع فون غرونباوم کل ماتمکن من جمعه من آثاره التي عثر علیها و طبعه. و شعره عبارة عن: 10 مقطوعات تقع بین 10 إلی 40 بیتاً؛ 15 مقطوعة تقع بین 5 إلی 10 أبیات؛ 84 بیتاً متناثراً. وبطبیعة الحال فإن هذه المجموعة غیرکاملة، فمثلاً لم یرد في هذا الدیوان بیتان من شعره رواهما أبو عبید البکري في سمط اللآلئ (2/952). ولهذاالسبب قام إحسان عباس وآخرون بطبع دیوانه من جدید ببیروت (1959م).

واستناداً إلی دراسة بلاشیر (ن.ص) فإن مضامین المجموعة التي جمعها فون غرنباوم عبارة عن: قصیدة في المدح و الفخر (أبودؤاد، 621)، وأخری في الهجاء (م.ن، 264)، عدة مقطوعات في الفخر، وقصیدتان في وصف عاصفة (م.ن، 255، 272)، وفي وصف الفرس (م.ن، 249-257، 260، 264-267، 274، 278، 279).

والأمر الذي لفت نظ فون غرونباوم في شعر أبي دؤاد (ص 102-101) هو أن استخدامه لاثني عشر بحراً من بحور الشعر المختلفة أدی إلی أن یعتبر هذا الشاعر أغنی الشعراء الجاهلیین من حیث استخدام بحور الشعر. وإلا أنه وتقلیداً منه للمستشرقین الآخرین و منهم بنفینیست، تصور أن بعض تلک البحور في حقیقتها کان تقلیداً لشعر البهلوي المقطعي: فبحر الرمل الذي کان متعارفاً في مدرسة شعراء العراق فحسب، قد أخذ من شعر المقطعي الثماني البهلوي،. إضافة إلی ذلک فإنه واعتماداً علی شوارتس وبنفینیست، اعتبر أیضاً وبشکل حاسم أن بحري المتقارب و الخفیف هما من البحور البهلویة. ویضاف إلی ذلک أن تأثیر إیران الساسانیة في شعر أبي دؤاد واضح في مواضع عدة. فقد استخدمت في هذه المجموعة 11 کلمة فارسیة هي: أبزن (ص 266)، باز (ص 256، 258)، تاج (ص 277)، جزیة (ص 253)، جوالق (ص 275)، جوهر (ص277)، خرج (=خراج) (ص 253)، دخدار (ص 266)، درّاج (ص 256)، قباد (277)، لجام (ص 266، 74). وبعض هذه الکلمات قدیم حقاً یعود للعصر الجاهلي (مثلاً: تاج، لجام، قباد)، وبعضها علی العکس و علی أغلب الظن أکثر تأخراً وفیها دلالة علی اختلاق ذلک الشعر (مثل الجزیه، الخراج، أبزن، جوالق). إضافة إلی ذلک فإنه أشار أیضاً (ص262) إلی بني الأحرار 0ظ: ن.د، الأبناء) و هو الاسم الذي کان یطلق علی الإیرانیین و استخدم بکثرة في الشعر الجاهلي.

 

المصادر

آذرنوش، آذرتاش، «إیران ساساني در أشعار عدي بن زید شاعر»، یادنامۀ آنکتیل دوپرون، طهران، 1351ش/ 1971م؛ م.ن، راههاي نفوذ فارسي در فرهنگ و زبان تازي، طهران، 1354ش؛ الآمدي، الحسن، المؤتلف والمختلف، تقـ: عبدالستار أحمد فراج، القاهرة، 1381هـ/ 1961م؛ ابن جني، عثمان، الخصائص، تقـ: محمدعلي النجار، القاهرة، 1374هـ/1955م؛ ابن حزم، علي، جمهرة أنساب العرب، بیروت، 1403هـ/ 1983م؛ ابن درید، محمد، الاشتقاق، تقـ: عبدالسلام محمد هارون، الاقهرة، 1958م؛ ابن رشیق، الحسن، العمدة، تقـ: محمد محیي‌الدین عبدالحمید، بیروت، 1401هـ/ 1981م؛ ابن السکیت، یعقوب، یعقوب، إصلاح المنطق، تقـ: أحمد محمدشاکر و عبدالسلام محمد هارون، القاهرة، 1375هـ/1956م؛ م.ن، تهذیب الألفاة، تقـ: لویس شیخور، بیروت، 1896-1898م؛ م.ن، وآخرون، شرح دیوان الحطیئة، تقـ: نعمان أمین طه، القاهرة، 1378هـ/1958م؛ ابن فارس، أحمد، معجم مقاییس اللغة، تقـ: عبدالسلام محمدهارون، القاهرة، 1389هـ؛ ابن قتیبة، عبدالله، أدب الکاتب، لیدن، 1900م؛ م.ن، الشعر والشعراء، بیروت، 1404هـ/1984م؛ أبودؤاد الإیادي، جاریة، دیوان (ظ: ملـ، فون غرونباوم)؛ أبوعبید البکري، عبدالله، سمط اللآلئ، تقـ: عبدالعزیز المیمني، القاهرة، 1354هـ/1936م؛ م.ن، معجم ما استعجم، تقـ: مصطفی السقا، بیروت، 1403هـ/1983م؛ أبوعبیدة، معمر، کتاب الخیل، حیدرآباد الدکن، 1358هـ؛ أبوالعلاء المعري، أحمد، رسالة الغفران، تقـ: عائشة عبدالرحمان بنت الشاطئ، القاهرة، 1397هـ/1977م؛ أبالفرج الأصفهاني، الأغاني، ط بولاق القاهرة، 1285هـ/1868م؛ م.ن، ط دار الکتب، القاهرة؛ البطلیوسي، عبدالله، الاقتضاب، بیروت، 1973م؛ البغدادي، عبدالقادر، خزانة الأدب، تقـ: عبدالسلام محمد هارون، القاهرة، 1979م؛ الجاحة، عمرو، البیان و التبیین، تقـ: حسن السندوبي، القاهرة، 1351هـ/1933م؛ م.ن، الحیوان، تقـ: عبدالسلام محمد هارون، القاهرة، 1388هـ/1969م؛ الجرجاني، علي، الوساطة بین المتنبي و خصومه، تقـ: محمد أبوالفضل إبراهیم و علي محمد البجاوي، بیروت، 1386هـ/1966م؛ جریر، دیوان، شرح محمد إسماعیل عبدالله الصاوي، بیروت، الشرکة اللبنانیة للکتاب؛ الزمخشري، محمود، ربیع الأبرار، تقـ: سلیم النعیمي، بغداد، 1980-1982م؛ سیبویه، عمرو، الکتاب، تقـ: عبدالسلام محمد هارون، بیروت، 1403هـ/1983م؛ السیوطي، المزهر، تقـ: محمد أحمد جاد المولی وآخرون، بیروت، 1406هـ/1986م؛ الطبري، تاریخ؛ العیني، محمود، «شرح الشواهد الکبری»، مع خزانة الأدب للبغدادي، بیروت، دار صادر؛ فروخ، عمر، تاریخ الأدب العربي، بیروت، 1984م؛ القرآن الکریم؛ الکلبي، هشام، نسب الخیل، تقـ: نوري حمودي القیسي و حاتم صالح الضامن، بیروت، 1407هـ/1987م؛ المرزباني، محمد، الموشح، تقـ: محب‌الدین الخطیب، القاهرة، 1385هـ؛ المسعودي، علي، مروج الذهب، تقـ: یوسف أسعد داغر، بیروت، 1385هـ/1965م؛ المفضلیات، تقـ: أحمد محمدشاکر و عبدالسلام محمدهارون، القاهرة، 1383هـ/1963م؛ المیداني، أحمد، مجمع الدمثال، تقـ: محمد محیي‌الدین عبدالحمید، بیروت، 1374هـ/1955م؛ یاقوت، البلدان؛ الیعقوبي، أحمد، تاریخ، بیروت، 1379هت/1960م؛ وأیضاً:

Blachère, R., Histoire de la littérature arabe, Paris, 1964; EI2; GAS; Von Grunebaum, G.E., «Abû Du’âd al- Iyâdī: Collection of Fragments», Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes, Wien, 1948-1952, vol. LI; Wüstenfeld, F., Genealogische Tabellen der arabischen Stämme und Familien, Osnabrück, 1966.

آذرتاش آذرنوش/ هـ.

تسجیل الدخول في موقع الویب

احفظني في ذاکرتك

مستخدم جدید؟ تسجیل في الموقع

هل نسيت کلمة السر؟ إعادة کلمة السر

تم إرسال رمز التحقق إلى رقم هاتفك المحمول

استبدال الرمز

الوقت لإعادة ضبط التعليمات البرمجية للتنشيط.:

التسجیل

عضویت در خبرنامه.

هل تم تسجیلک سابقاً؟ الدخول

enterverifycode

استبدال الرمز

الوقت لإعادة ضبط التعليمات البرمجية للتنشيط.: