الصفحة الرئیسیة / المقالات / دائرة المعارف الإسلامیة الکبری / الادب الفارسی / آنندرام /

فهرس الموضوعات

آنندرام

آنندرام

المؤلف :
تاریخ آخر التحدیث : 1442/10/26 ۲۱:۰۰:۳۷ تاریخ تألیف المقالة

آننَدرام (تـ 1164/1751)، شاعر وکاتب هندي باللغة الفارسیة یتخلّص بـ «مخلص» ولد في سودهره من توابع لاهور. کان والده المهراجا هرده رام الچهتري اللاهوري من الچهتریین (أو الکهتریین = الکشتریین طبقة من أمراء ورجال الجیش الهندي) و هي من الطبقات المتنفّذة في الهند (آزاد،425 کوپاموي، 660؛ شقیق، 121؛ بهگوان داس، 196). و کان آنندرام ذامکانة اجتماعیة مرموقة. وقد أصبح في 1132/1719 نائباً لسیف‌الدولة عبدالصمدخانوالي مقاطعتي لاهور وملتان، وکذلک نائباً لنواب اعتماد‌الدولة قمرالدین‌خان بهاد آصف جاه نظام‌الملک. ومنحه محمدشاه في نفس السنة لقب «راي رایان» [رئیس الدرجات] (شقیق، 122؛ آزاد، 425).

وکان من أصدقاء سراج‌الدین‌خان آرزو، الذي ذکر في معرض إشارته إلی الصداقة التي کانت تربطه به لمدة ثلاثین عاماً أنه أقام في شاه جهان آباد لوجود آنندرام فیها (آزاد، 425؛ کوپاموي، 661؛ بهگوان داس، 197). واعتزل آنندرام الناس وأقام في داره، بعد هجوم نادر علی دلهي (1150-1151/1737-1738) (بهگوان داس، 196). وفي السنة الرابعة من حکم أحمدشاه توفيّ بعد إصابته بمرض نفث الدم عام 1164/1751 (بهگوان داس، 196؛ آزاد، 425؛ حسن بهادر، 434؛ ایمان، 391). وإنّ ماذهب إلیه کوباموي من أنّ وفاته کانت في 1140/1728 (ص 621) وما أشار الیه آفتاب راي اللکهنوي إلی أنه قتل في هجوم ایران علی الهند (2/192) لایمکن قبوله لشواهد عدیدة منها أن تاریخ عدد من آثاره کان بعد ما أورداه.

وکان آنندرام یتخلّص بـ «مُخلص الهندي» تمییزاً له عن الشعراء الآخرین الذین کانوا یتخلّصون بـ «مخلص» (آزاد، 425؛ اته، 278).

وکان یسلک مخلص في شعره نهج استاذه المیرزا عبدالقادر بِیدِل، وبعد من أفضل تلامیذه. ولکن أسلوبه کان یخلو من التعقید والصور الغامضة التي تشاهد في شعر بیدل. ویقول بهگوان داس إن أسلوبه أفضل من أسلوب أستاده (ص 197). ویقال إنه نظم مایقرب من 50 ألف بیت (بهگوان داس، 197؛ اته، 278؛ استوري 1/612)، وقد وردت مقتطفات منها متفرقة في کتب التذکرات، وکان ممّا یلقت النظر ذوقه الأدبي الرفیع لاسیما في النقد، فضلاً عن قریحته الوقّادة في النظم (خوشگو، 302) ویمتاز أسلوبه في النثر بالمتانة والجزالة والسهولة (بهگوان داس، 197).

آثار آنندرام (مخلص) عبارة عن: 1. کارنامۀ عشق، ألّفها في 1144/1731، قصة غرامیة تدور حول الأمیر الصیني «جوهر» والأمیرة «مملکة» (استوري، 1/613)؛ 2. پری‌خانه، ألّفها في 1144/1731، مقدمة لمجموعة من آثار الخطّاطین والرّسامین (استوري، 1/612)؛ 3. رَقَعات مخلص، ألّفها في 1149/1736، مجموعة رسائله (استوري، ن. ص؛ ریو، 3/997)؛ 4. هنگامۀ عشق، 1152/1739، قصة غرامیة حول کنور سُندَرسین و «راني چندپربها» (استوري، 1/613)؛ 5. مجموعة مذکرات متفرقة، تشتمل علی رسائل آنندرام بخطه، والوثائق والقصائد التي جمعتله، ورسائل والده، ورسالة أرسلها إلیه علی حزین یخاطبه بها، و عریضته لنوّاب صاحب وزیرالممالک، ورسائل لعبد المجیدخان و غیرها، والتي یعود کتابة أغلبها إلی 1155/1742/ (مردیت، 77-78)؛ 6. مرآت الاصطلاح، ألّفها في 1157/1744، وهي رسالة أدبیة تشتمل علی عبارات واصطلاحات شعریة وأمثال مع شواهد من الشعر الفارسي. وتحتوي هذه الرسالة علی لمحات عن الأوضاع في بلاط دلهي و الشّخصیات المشهورة آنذاک. (ریو، ن. ص؛ استوري، ن.ص)؛ 7. جَمَنستان، ألّفها في 1159/1746، مجموعة من الملح والکنایات والنکت الظریفة واشارات إلی أوضاع بعض المعاصرین، ووصف للأشجار والورود والفواکه. وقد تمّ طبع هذه الرسالة عام 1294/1877 في لکهنو (استوري، ن.ص)؛ 8. بدایع وقایع، وهي مذکرات الکاتب الشخصیة وذکرلأحداث عهده في شمال الهند. وقد دوّن هذا الکتاب فيفترات مختلفة ویشتمل علی أربعة أقسام: القسم الأول: شرح لهجوم نادر علی الهند، وقتاله لمحمدشاه و تعرف باسم تذکرۀ آنندرام أیضاً، وقد تمّ ترجمة أقسام منها الی الإِنجلیزیة في المجلد الثامن لـ «تاریخ الهند» لإِلیوت و داوسون (استوري، 1/613، 319 الهامش)؛ القسم الثاني: أحوال سیزده روزۀ سفر «گَره موکتیسر»، دوّنت في ذي‌القعدة 1156/تشرین الثاني 1743؛ القسم الثالث: أحوال سفر «بنگره» دوّنت في محرم و جمادی الاولی 1158/ کانون الثاني وأیار 1745. وقد تمّ طبع هذا القسم بتحقیق الدکتورس. أظهر علي في رامبور عام 1365/1946 بعنوان سفرنامۀ مخلص (رضوي، 113؛ استوري، 1/1319-1321)؛ القسم الرابع: نسخۀ سوانح أحوال، تدور حول أحداث النجاب من جمادی الثانیة 1158/ تموز 1745 إلی جمادی الثانیة 1161/ حزیران 1748. وقد نشر هذا القسم محمدشریف في مجلة کلیة الاستشراق في جامعة البنجاب عام 1360/1941. وبناءً علی هذا فقد تمّ تألیف بدایع وقایع في الفترة بین عامي 1145-1161/1732-1748. وتوجد نسخة کاملة منه في جامعة البنجاب (لاهور) وأقسام متفرقة في علیگرة ورامبور (استوري، ن.ص).

ولآنندرام علاوة علی ذلک دیوان شعر بالفارسیة (ریو، 3/997؛ استوري، 1/612) وقصائد بالهندیة (ریو، ن.ص). وقد أشار استوري إلی ثلاثة آثار أخری له: انتخاب تحفة سامي، وهي منتخبات من تذکرة سام میرزا (1/613)؛ رسالة نثریة طویلة کتبها بأمر محمدشاه، موجّهة الی الشاه الصفوي بمناسبة تتویجه (م. ن، 1/612)؛ کتاب راحة الأفراس، في المحافظة علی الخیل (م.ن، 1/319).

 

المصادر

آزاد بلگرامي، میرغلام علي، خزانۀ عامره، کانپور، 1871م؛ آفتاب راي لکهنوي، ریاض العارفین، تقـ سیدحسام‌الدین راشدي، تهران، 1361ش؛ ایمان، رحیم علیخان، تذکرة منتخب اللطایف، تقـ جلالي ناییني وأمیرحسن عابدي، تهران، 1349ش؛ بهگوان داس هندي، سفینة هندي، تقـ سیدشاه ومحمدعطاء الرحمن کاکوي، پتنة، 1958 م؛ خوشگو، بندار بن داس، سفینة، تقـ سیدشاه عطاءالله کاکوي، 1959م؛ شفیق أورنگ آبادي، لچهمي نرائن، تذکرۀ گل رعنا، حیدرآباد الدکن؛ کوپاموي، قدرت الله ، نتایج الأفکار، بمبئي، 1336ش؛ نقوي، علي رضا، تذکره نویسي در هند و پاکستان، تهران، 1343 ش؛ وأیضاً:

Ethé, Herman et al., Arabic and Persian Manuscripts in Edinburgh, Edinburgh, 1925; Meredith-Owens, G. M., Handlist of Persian Manuscripts, London, British Museum, 1968; Riell, Charles, Catalogue of the Persian Manuscripts in the British Museum, Oxford, 1966, Rizvi. Athar Abbas and Ahmad, Mokhtaruddin, Catalogue of the Persian Manuscripts, Aligarh Muslim University, 1969, Storey, C. A., Persian Literature, London, 1927.

قسم الآداب

تسجیل الدخول في موقع الویب

احفظني في ذاکرتك

مستخدم جدید؟ تسجیل في الموقع

هل نسيت کلمة السر؟ إعادة کلمة السر

تم إرسال رمز التحقق إلى رقم هاتفك المحمول

استبدال الرمز

الوقت لإعادة ضبط التعليمات البرمجية للتنشيط.:

التسجیل

عضویت در خبرنامه.

هل تم تسجیلک سابقاً؟ الدخول

enterverifycode

استبدال الرمز

الوقت لإعادة ضبط التعليمات البرمجية للتنشيط.: