الصفحة الرئیسیة / المقالات / دائرة المعارف الإسلامیة الکبری / التاریخ / آق أردو /

فهرس الموضوعات

آق أردو

آق أردو

المؤلف :
تاریخ آخر التحدیث : 1442/10/16 ۱۷:۱۳:۳۸ تاریخ تألیف المقالة

آق‌أردو، (المخیّم الأبیض)، سلالة من الخوانین و القبائل والجیوش التابعة لهم. و هم من نسل أوردة (أوردا، هوردا) الابن الأکبر لجوچي، أکبر أولاد جنگیز، و هو أیضاً اسم منطقة نفوذ هما ممتلکاتهما.

 

إقلیم آق‌أردو

ویشمل قسماً کبیراً من الأراضي التي احتلها جنگیز و ولّی ابنه جوچي علیها، بالاضافة الی ما احتله باتو الابن الثاني لجوچي بعد وفاة والده، و تمتد من نهر أردیش (ایرتیش) الواقع في غربي سیبریا حتی روسیا الجنوبیة والأراضي التي وطئتها خیولهم من أوروبا الشرقیة.

ویصف رشیدالدین فضل‌الله هذا الاقلیم الواسع فیقول: ولّی جنگیزخان جوچي‌خان علی جمیع الولایات الواقعة حوالي أردیش وجبال آلطاي مع ما فیها من المصایف و المشاتي، وأصدر أمراً باحتلاله ولایة دشت قبچاق (سهل القفجق) والولایات المحیطة بها (روسیا الجنوبیة حتی حدود بولندا) لتکون تحت إمرته (2/131).

أما حمدالله المستوفي فقد عدد «ولایات» جوچي و ذکرها بقوله: «ولایات خوارزم و دشت خزر (سهل الخزر) و بُلغار (بجانب الڤولغا) و سقسین و آلان و آس و دوس و مُکس وبا شقِرد و حوالیها» (ص 585). و أطلق علی ممتلکات أورده‌خان جد خوانین الآق أردو اسم «الجراد الشمالیة و أرض الخزر» (ص 575). و من المؤکد أن کلمة «الجراد» هي تصحیف لکلمة «الجِربیاء» والجربیاء هي نفس کلمة «الجربي» التي وردت في کتب الجغرافیین المسلمین (الیعقوبي، البلدان، 320؛ م.ن، تاریخ، 1/203؛ یاقوت، مادة صقلب؛ ابن خرداذبة، 118، 125). و تعني «الجربي» بلاد الشمال و الجربیاء تعني ریح الشمال والأرض السابعة (أقرب الموارد، مادة جرب). و یبدوأن المراد من الإقلیم السابع بلاد الشمال نفسها. واحتمل دي‌خویه في ترجمته لابن خرداذبة أن کلمة الجِربیاء أخذت من الکلمة السریانیة «جربویو» و تعني الشمال. وقد حرفت کلمة الجربي في بعض الکتب الی کلمة الجربي و ظن البعض أن المقصود من بلاد الجربي هو بلاد الکفر. کما حرّفت أحیاناً الی الجَدي، و ظن البعض أن المراد بها مدار رأس الجدي (ابن خرداذبة، 90، الهامش).

و قد ذکر یاقوت أن الاقلیم السابع یشتمل علی «جبال باشغرد وحدود البجناکیة و بلدي سرار و بُلغار، والروس والصقالبة والبلغریة» (1/34) و التي کانت ضمن ممتلکات خوانین «آلتین أردو» (المخیّم الذهبي)، و لیست ضمن ممتلکات الآق أردو، و کذلک بلاد الخزر فقد کانت ضمن إقلیم آلتین أردو.

أما النطنزي فانه حدّد إقلیم «آق أوردو» بأولوغ تاغ و سینگیر أو غاج و قراتال حتی حدود تولس و مناطق جَند و بار چکنت (بارجکند) (ص 81). ویقول القاضي غفاري: «إن الولایات الواقعة الی الیسار من حدود ألغ تاق و حتی قراطال (قراتال) و حدود لوس (تولس) متعلقة بهم» (ص 205). و یقول منجم باشي: «کانت سِغناق و صَبران (ساوران) و أُترار عواصمهم».

و یستنتج من الأقوال الآنفة الذکر أنه یحدّ ولایات آق أردو من الشرق حوض نهر أردیش و من الجنوب ماوراءالنهر أي حوض جیحون و سیحون و من الجنوب الغربي و الغرب خوارزم و الخزر و سهل القفجق حتی شمالي نهر الڤولغا (منطقة نفوذ آلتین أردو)، و علی هذا یصح ما ذهب إلیه «رنه گروسة» من أن حدود ولایات الآق أردو هي نفس قزاقستان الحالیة تقریباً (جمهوریة قزاقستان الاشتراکیة السوڤیتیة). فجمهوریة قزاقستان الیوم تحدها جنوباً جمهوریتا أزبکستان و قیرقیزستان السوڤیتیان و تحدها شمالاً جمهوریة روسیا السوڤیتیة. إلا أن گروسة أخطأ في تحدیده لأراضي آق أردو لامجال هنا لذکرها.

ومن الضروري هنا الاشارة الی بعض الایضاحات الخاصة ببعض أسماء الأماکن المذکورة في المصادر العربیة و الفارسیة: «أولوع تاغ أو ألغ تاق» (غفاري، 205: ألق تاق)، و یبدو أنها نفس ما یطلق علیها الآن آلاتاو أو آلاتئو و تشکل جزءأمن جبال شرق قزاقستان. «سینگیر» التي تسمی الیوم باللغة العامیة الجونگاریة و بالروسیة درونگار سکیة ڤوراتا أو بّابة دِزونگار (سینگیر)، و کانت الطریق الرئیس لحملة المغول علی سهل القفجق. أما «جَند» فهي کما یذکر یاقوت، اسم مدینة عظیمة في بلاد ترکستان، بینها و بین خوارزم مسیرة عشرة أیام تلقاء بلاد الترک ممّا وراء النهر قریب من نهر سیحون. و «بارجکند» أو بار چکنت هي نفس «بارِشِکَث» و التي – کما یذکر یاقوت أیضا - «کانت من مدن الشاش أو طاشقند». و کانت «صَبران» بلیدة فیها قلعة عالیة بماوراء النهر ثم وراء نهر سیحون و هي مجتمع الغزیة. و کانت «أترار» واقعة علی ضفة سیحون الشرقیة و التي کان اسمها في البدایة فاراب أو باراب (لسترنج، 528) أما سِعناق فکانت تقع علی بعد 24 فرسخاً الی الشمال من أترار (م.ن، 528). ولبلدة «مُکس» (المستوفي، 585) أسماء أخری هي مگاز و منکاس و مونکاز، و یبدو أنها کانت عاصمة الآلانیین. و کان المغول یسمون قبیلة آلان «آزود» (گروسة، 434). أما نهر أردیش فکان یجري في سیبریا الغربیة و قزاقستان الشرقیة. و ینبع من جبال آلطاي عند سینک یانغ و یصب في نهر الأوب. و جاء في تقریر لپلانوکار پیني، مبعوث البابا الی بلاط الخان الأعظم، أن هذا القسم من أراضي جوچي کان قد وضع تحت تصرف أورده‌خان (بارتولد، ترکستان، 392). وقراتال أو قراطال (النطنزي، 81؛ غفاري، 205) اسم نهر في قزاقستان و یصب في بحیرة بالخاش؛ و یقال أیضاً إنه اسم مدینة کانت تقع الی جانبه. أما تولس فمن المحتمل أنه نهر تلاس الذي یصب في سیحون بالقر بمن فناکث.

و یبدوأن تقسیم ممتلکات جوچي بین ابنه الأکبر أورده (زعیم أوجدّ خوانین الآق أردو) و بین باتو (زعیم الّالتین أردو) قدتمّ مباشرة بعد وفاة جوچي. و یقول رشیدالدین کانت نصف جیوش جوچي لأوردة والنصف الآخر لباتو. وأصبح أوردة مع جیشه و إخوته الأربعة «أودور» و «توقاي تیمور» و «شینکقور» و «شانککوم» أمراء میسرة الجیش، و کان یقال لهم حتی زمان رشیدالدین (حـ 710ھ/1310م) «أمراء المیسرة»، وقد اتحد مع عقب [أحفاد] أوردة (رشیدالدین، 92). و مما یؤسف له وجود نقص في جامع التواریخ طبعة بلوشة حول إقلیم «أمراء المیسرة»، وقد اتحد مع عقب [أحفاد] أوردة (رشیدالدین، 92). و مما یؤسف له وجود نقص في جامع التواریخ طبعة بلوشة حول إقلیم «أمراء المیسرة» هؤلاء. و لابدأن إطلاق تسمیة «آق أردو» علی «أمراء المیسرة» کان بعد تلک الفترة. و یضیف رشیدالدین قائلاً: «لم یحدث من ابتداء الأمر» أن یذهب أفراد من عقب أوردة الذین خلفوه، الی الخوانین من عقب باتو لبعد المسافة بینهم و لاستقلال ملکه قبیلتهم، ولکن جرت العادة علی أن یعترفوا بخلفاء باتو ملوکاً وحکاماً علیهم ص (93). کما أن المستوفي ذکر في 730ھ/1330م – و هو تاریخ تألیف تاریخ گزیدة – أن الولایات التي کانِ یحکمها أوردة و أحفاده منفصلة عن ولایات با تو وأحفاده، ولکنه لم یشر الی «المیسرة» و «المیمنة» (ص 573 و 575). و بناء علی هذا فقدتمّ تقسیم ممتلکات جوچي بعد موته، غیر أن بعض المصادر المتأخرة نسبت تقسیم ولایات جوچي الی المیمنة و المیسرة أو الی «آق أردو» و «گوگ أردو» (المخیم الأزرق) إلی جنگیز نفسه. أما رمزي فقد أورد دون أنیذکر المصدر مانصه: «قیل لماتوفّي أبوه جوچي‌خان في السنة المذکورة (624ھ/1227م)، أرسل إلیه جده جنگیزخان یستدعیه هو و أخاه الأکبر أوردا فلما قدما إلیه و امتثلا بین یدیه أعطی لباتو [خیمة زرقاء] و لأخیه أوردا [خیمة بیضاء]». و الخیمة بلغتهم أوردا، فاشتهر عقب باتو بگوگ أوردا و عقب أخیه أوردا بآق أوردا، و فوّض إمرة المیمنة لگوگ أوردا و إمرة المیسرة لآق أوردا و لإمرة المیمنة مزیة علی إمرةالمیسرة و یقال للمجموع آلتون أوردا. و لقّب باتو بصاین‌خان یعني الملک الجید، و قلب أخاه أوردا بـ آقین‌خان یعني الملک المغیر، ثم أرسلهما الی بلادهما» (1/364-365). و یبدو أن هذا القول مختلق، ذلک أن المؤرخین الذین کانو أقرب الی تلک الفترة أمثال الجویني ورشیدالدین والمستوفي لم یذکروا ذلک أولاً؛ و ثانیاً أن التقسیم القدیم الی المیمنة و المیسرة کان موجوداً و ان اسمي آق أردو و گوگ أردو قد وجدا فیما بعد کما سنذکر؛ و ثالثاً ان هذه القصة قد ابتدعت و وضعت بعد هجرة الآق أوردظ الی الجنوب و اتحاد هم مع المخیّم الذهبي في القرن الثامن، حیث ورد فیها: «یقال للمجموع آلتون أردو» (رمزي، ن. ص).

و هناک تداخل و اضطراب في أسماء ملوک أو خوانی الآق أردو و تسلسلهم و توالیهم في کتب التاریخ؛ و یعود السبب في ذلک الی البعد الشاسع لتلک الدیار عن ایران و أن أخبارهم لم تکن تصل الی المؤرخین الایرانیین بصورة صحیحة و دقیقة. و ان قول کل من رشیدالدین فضل‌الله و حمدالله المستوفي اللذین کانا معاصرین لعدد من ملوک الآق أردو واحد، و هو بلاشک أقرب الی الحقیقة. و یبدو أن کتاب منتخب التواریخ للنطنزي و المؤلف في 816ھ/1413م و 817ھ/1414م مصدر مستقل، و لم یذکر شیئاً عن خوانین الآق أردو، والظاهر أنه لم یطلع علی جامع التواریخ و تاریخ گزیده. ولایعرف المصدر الذي اعتمد علیه في الحدیث عن الخوانین الذین جاؤوا بعد ذلک و حتی زمانه و لهذا نعتبر کتابه مصدراً مستقلاً. أما الغفاري الي توفي في 975ھ/1567م وألّف کتابه بعد کتاب منتخب التواریخ بحوالي قرن و نصف یختلف عنه في ذکره لأسماء عوائل الّاق أردو، و لهذا لابدأنه اعتمد علی مصدر آخر. کما اعتمد منجّم باشي في جامع الدول علی مصادر مختلفة، لکن اعتماده الأساس کان علی غفاري و مصلح‌الدین اللّاري موفّقاً لما جاء عنهما. و سنذکر فیما یلي ما أورده رشیدالدین حول أبناء أوردة، باعتباره معاصراً لقسم من الأحداث و أقرب الی الواقع:

 

الف. خوانی الآق أردو کما ورد في جامع التواریخ

1. قونک قیران أو (قونیک قیران) الابن الرابع لأوردة، تولّی حکم أولوس بعد والده، ولم یخلف ولداً (ص 103).

2. قونیچي (ورد اسمه خطأ في جمیع النصوص: قوینچي) و هو ابن سرتُغتاي بن أوردة. و تولّی حکم أولوس أوردة لفترة طویلة، و کان «صدیقاً و محباً» لأرغون‌خان و غازان‌خان (من الایلخانیین في ایران)، کما کان دائماً یرسل الرسل إلیهما للتعبیر عن ولائه. و کان قونیچي بدیناً الی درجة« لایطیق حمله أي حصان» فکان یضطر الی رکوب العربة، وأهلکته هذه البدانة (ص 94).

3. بایان (ورد اسمه خطأ في جمیع لانصوص: بانان) و هو ابن قونیچي. و خلف والده أیام رشیدالدین و تولّی حکم أولوس بعده کالعادة. و کانت تربطه علاقات حمیمة مع غازان، حیث کان یرسل الرسل دائماً الی بلاطه. وقد ادعی «کویلک» (کتب في جمیع النصوص خطأ: کوبلک) ابن تیمور بوقا (ابن هولاکوبن أوردة) « أباه تیمور بوقا هو رئیس أولوس، و انها إرث له عن أبیه. فجمع جیشاً و تلقّی دعماً من قیدو (قایدو) بن أوکتاي، و من دُوا (ابن براق، حفید چغاتاي) و هاجم بایان علی حین غرة. فهرب بایان الی حدود ولایة کان یحکمها توقتا خلیفة باتو (أي آلتین أردو)، و بعد أن أمضی الشتاء هناک ذهب في الربیع الی قوریلتاي عند توقتا طالباً منه المساعدة. فاعتذر عن مساعدته لأنه کان في حرب مع نوقاي (بن تاتار بن بوڤال أو بوقال بن جوچي) من جهة، ولأنه کان معارضاً لغازان من جهة أخری، غیر أنه أرسل مبعوثین الی کل من قیدو ودُوا لیرسلا کویلک إلیه و أمر بان تعاد أولوس أوردة الی بایان. و حارب بایان کویلک و جیش قیدو ودُوا 15 مرة (حتی زمان تألیف جامع‌التواریخ)، واشترک شخصیاً في 6 منها.

وأرسل توقتا مراراً مبعوثین إلی دُوا و چاپار أو چپر بن قیدو لیرسلا کویلک إلیه، إلا أنهما کانا یتذرّعان باعذار مختلفة ولم یرسلاه، حیث کانا یهدفان الی تنصیب کویلک ملکاً علی أولوس أورده کي یحاربوا غازان جمیعاً. و أرسل بایان في 702ھ/1303م رسولین الی غازان، مثلاً بین یدیه في بغداد و قدّما له الهدایا و قالا له: رغم أن توقتا قد اتحدمع بایان وساعده غیر أن قیدو أرسل أبناءه مع حفید منکو قاآن و ابن أریغ (أریق) بوکا الی حدود ولایة بایان (آق أردو) لیقفوا حائلاً بین جیش الخان الأعظم للمغول و بین جیشه، و أن یحولوا دون اتصال جیش بایان بجیش الخان الأعظم. و أن کویلک قد سیطر علی بعض ولایات بایان بفضل المساعدات التي حصل علیها من قایدو ودُوا، إلا أن القسم الأعظم من ولایات الآق أردو لاتزال بید بایان. و یقول رشیدالدین «علی الرغم من الحروب المتلاحقة التي أنهکت جیشه»، إلا أنه «ظل صامداً أمام خصم عنیدٍ، و لهذا کان یطلب المساعدة والمال». أما غازان فانه أعاد الرسولین من تبریز و أرسل معهما هدایا له ولزوجاته ولم یساعده عسکریاً (ص 95-98)، والسبب في ذلک هو أن خوانین آلتین أردو کانوا في خصام وعداء مع الایلخانیین في ایران منذ أمدٍ بعیدٍ و ربّما کانوا في حروب معهم (ظ: آلتین أردو).

 

ب. خوانین الآق أردو کما جاء في منتخب التواریخ

یعتبر النطنزي أن تاریخ تقسیم ممتلکات جوچي الی «سول قول» (المیسرة) أو آق أردو، و گوگ أردو قد حدث بعد مقتل نوقاي بن هولاکو بن أوردة (في 699ھ/1300م أو 702ھ/1303م. ویضیف قائلاً إن أولوس جوچي قُسّمت بعد هذهالحادثة الی قسمین: فمنحت جمیع ممتلکات المیسرة أي حدود أولوغ تاغ و سینگیر أو غاج و قراتال حتی حدود تولس و مناطق جَند و بارچکند «الی أبناء نوقاي و سمّوا بسلاطین آق أردو»، أما المیمنة التي کانت تقع في حدود أبیر سبیر وروس ولبقا و أُوکَک و ماجر و بُلغار وباشغر و سراي بوکا فمنحت لأبناء توقتا (حفید باتو)، ولقّبوا بسلاطین گوگ أوردة (ص 81، 82). و یذکر في مکان آخر أن گوگ أوردة هم أیضاً «أرم قان»، ویسمي آق أردو سول قول (المسیرة).

و أما ماورد في منتخب التواریخ فهو خطأ واضح و ذلک و کما نقلنا سابقاً عن المصادر المعاصرة الموثوقة فان تقسیم دولة جوچي الی قسمین: میسرة و میمنة، قد حدث مباشرة بعد موت جوچي، و ان مؤلف منتخب التواریخ ألف کتابه بعد تلک الحوادث بقرن و نصف، ویستنتج من موضوعات کتابه أنه لم یطلع علی جامع التواریخ و تاریخ گزیده، و یبدو أنه اعتمد فقط علی المصادر الترکیة الموجودة في زمانه؛ تلک المصادر التي لم یقف مؤرخوها بصورة دقیقة علی أحداث وقعت قبلها بقرن أو أنهم حرّفوها عمداً لأسباب ما، و یؤید رأینا هذا خطأه الفاحش في أنه ینسب الاق أردو – الذین هم بلاشک أحفاد و أعقاب أوردة ابن جوچي – الی أحفاد باتو الآخ الأصغر له. و یبدو أن سبب هذا الخطأ الفاحش یکمن في أن الآق أردو توحّدوا برئاسة توقتمش‌خان في أواخر القرن 8ھ/14م مع آلتین أردو. و علی هذا فقد ظن المؤلف أن الآق أردو هم أیضاً من أبناء باتو.

و یورد النطنزي معلومات أکثر تفصیلاً حول سلاطین من أق أوردة حکوا في الفترة التي تلت زمان رشیدالدین، و التي تدل علی أنه کان یملک مصادر مهمة. والخوانی الذینذکرهم هم:

. ساسي بوقا (رشیدالدین، 106: سایسي) بن نوقا (والصحیح: بوقا أو تیمور بوقا)، و کان حاکماً علی آق أردو أیام سلطنة طغرل بن توقتا (خان آلتین أردو)، حیثکان یطیعه. کما أنه لم یتمرّد علی طاعة أوزبک‌خان (خان آلتین أردو الآخر)، و کان یشترک في جمیع اجتماعات الأمراء. توفي في 720ھ/1320م، و قبره في صاوران (صَبران).

2. ایرزن (منجم‌باشي: آبِرزن) بن ساسي بوقا، تولّی الحکم بعد أبیه بمرسوم من أوزبک (خان آلتین أردو). و کان رجلاً عاقلاً کفءاً مطیعاً لأوزبک رغم علوّ شأنه علیه. کما کان عادلاً یخاف‌الله و یعود تأسیس أکثر المدارس و التکایا و المساجد والأماکن الخیریة في أنحاء أُترار و صَبران وجَند و بارچکند إلیه. ولم تشهد أولوس آق أردو بعده الأمن و الاستقرار اللذین تمتعت بهما في أیامه. واستغرق حکمه خمساً و عشرین سنة، و قره في سِغناق.

3. مبارک خواجه بن ایرزن، تولّی الحکم بعد أبیه و أثار فتنة لم تحقّق هدفها، و عزل عن الحکم بعد ستة أشهر. و عاش في ضیاع و حیرة مدة سنتین و ستة أشهر في منطقتي قیرقیز و آلطاي و توفي هناک.

4. جیمباي بن ایرزن، تولّی الحکم بعد أخیه لمدة سبعة عشر عاماً و سعی جاهداً لاصلاح ماخربه أخوه. و دعاه أمراء گوگ أوردة (آلتین أوردة) لیحکمهم ولکنه رفض ذلک و أرسل أخاه «أورده شیخ» الی تلک الدیار.

و بعد أن یتحدّث النطنزي عن خوانین گوگ أورده (و أغلبهم من ذریة أوردة شیخ هذا) و الأحداث التي وقعت أیامهم (ص 90-92) ینتقل للحدیث عن بقیة خوانین آق أردو.

5. أُروس‌خان بن جیمباي، کان ملکاً مقتدراً و عنیداً، تولّی الحکم بعد أبیه. و کان یحرّض أباه دائماً علی احتلال أولوس گوگ أوردة. و عندما تولّی السلطنة عرض فکرته هذه علی بقیة الأمراء في أول اجتماع حضر معهم، فقبل الجمیع سوی توي خواجه أغلان حاکم مانکقشلاغ. فنال توي خواجه جزاء معارضته. و کان توقتامیش (توقتمش خان) بن نوي خواجه یفرّ دائماً من المعسکر، غیر أنهم کانوا یعذرونه لعدم بلوغه سن‌ الرشد. ووجد توقتمش الفرصة سانحة للهروب واللجوء الی الأمیر تیمور بعد هجوم أروس‌خان علی آلتین أردو واستیلائه علی عرش أوزبک (خان آلتین أردو). و توفّي أروس‌خان بعد أن حکم تسع سنوات.

6. توقتاقیا، تولّی الحکم بعد أبیه لمدة شهرین ثم توفّي.

7. تیمور بیک‌خان بن محمدخان (غفاري، 205؛ ابن أُروس‌خان، و هذا هو الصحیح). تولّي الحکم بعد توقتاقیا. و کان مفرطاً في تناوله المسکرات الی درجة أنه کان یهمل شؤون البلاد. و کان الأمیر تیمور قد أرسل توقتامیش لیکون حاکماً علی ساوران (صَبران) وأوترار (أُترار) وسغناق. ولکن تیمور بیک استطاع أن یجلیه عن تلک المناطق وعاد ثانیة الی حیاة المجون. فأبعضه الأمراء وأرسلوا سراً مبعوثاً الی توقتمش‌خان. کما ذهب أحد الأمراء الی الأمیرتیمور و شرح له الأضاع، فأرسل الأمیر تیمور عدداً من الأمراء مع توقتمش الی صَبران و سغناق. فالتحق أمراء تیمور بیک‌خان بتوقتمش‌خان جماعة جماعة. وأخیراً استطاع توقتمش‌خان في ربیع 785ھ/1383م أن یهزم تیمور بیک في قراتال. والتحق تیمور بیک بعد هذا الفشل بابن عمه محمد أغلان، وأراد بمساعدته أن یحارب توقتمش‌خان، إلّا أن محمد أغلان منعه من ذلک. فقتل تیموربیک ابن عمّه و توجّه الی حرب توقتمش‌‌خان فأُسر ونال جزاءه.

وماورد في منتخب‌التواریخ مضطرب الی حدٍ ما. کما أن ما نقله منه عبارة عن تلخص و تهذیب لما جاء فیه. و یتحدّث النطنزي بعد هذه الحوادث عن أحداث سلطنة توقتمش‌خان (ص 96-98؛ ظ: آلتین أردو).

 

ج. خوانین آق‌أردو کما جاء في تاریخ جهان‌آرا

1. تودا مُمکا، ویبدأ غفاري بذکر أسماء خواتین آق‌أوردة، ابتداءً من تودامُنکا بن بوقاي (والصحیح: نوقاي) بن قولي بن أوردة (ص 205). وورد اسم تودامُنکا في جامع التواریخ (ص 100) «تومکان بن قولي» (ولیس نوقاي بن قولي). ویذکر غفاري أنه کان حاکماً مقتدراً لمدة طویلة.

2. ایدزن بن نوقاي، تولّی السلطنة بعد أخیه و مات في 720ھ/1320م.

3. ایرزن (أو أَبِرزن) بن ساسي بوقا، توفّي في 745ھ/1344م بعد حکم دام 25 سنة.

4. مبارک خواجه بن أَبِرزن، توفي بعد أن حکم 6 أشهر.

5. جیهاي (والصحیح: جیمباي أو چیمتاي) بن ایدزن، تولّی الحکم مدة 17 عاماً. وقد حثّه أمراء گوگ أوردة علی أن یتولی أمورهم إلا أنه رفض ذلک. ولم یکن متفقاً مع ابن عمّه لولخواجة (والصحیح: توي خواجه) حاکم میان قشلاق (والصحیح: مانکقشلاغ أومینقشلاق)، ولذا فقد قتل بأمر منه ولجأ توقتمش‌خان بن توي خواجه الی الأمیر تیمور.

6. أُرُس‌خان بن جیمباي، تولّی السلطنة و حکمها بصورة مستقلة مدة 9 سنین، و توفي 778ھ/1376م.

7. توقتاقیا بن أُرُس خان، مات بعد أن حکم مدة شهرین.

8. تیمور ملک بن أُرُ‌خان، تولّی السلطنة بعد أبیه. وکان یتناول المسکرات و قتل في قراطال (قراتال) في 780ھ/1378م علی ید توقتمش‌خان.

ثم ینتقل غفاري بعد ذلک الی الحدیث عن حکومة توقتمش‌خان (ص 205؛ ظ: آلتین أردو).

 

د. خوانین آق‌أوردة کما جاء في جامع الدول

لقد وفّق منجّم باشي بین ما أورده من تاریخ اللاري و جهان‌آرا و نگارستان لغفاري، ولربّما من مصادر أخری أیضاً؛ إلا أن ما ذکره عن الملوک الأوائل لآق أوردة حتی أُرُس‌خان یختلف قلیلاً عمّا جاء في جهان‌آرا: 1. ساسي بوقا أو تودامنکا بن نوقاي، ویقول منجّم‌باشي إن تقسیم ممتلکات جوچيالی آق‌أردو و غیرها قد حدث بعد موت برکة (برکا) أیام ساسي بوقا؛ 2. أَبِرزَن بن ساسي بوقا؛ 3. مبارک خواجة شقیق أبِرزن؛ 4. مبارک خواجه بن أبِرزن. 5. چیمتاي بن أبرزن؛ 6. جیماي بن چیمتاي؛ 7. أُرس‌خان. وورد بعد هؤلاء اسم توقتمش‌خان و أخلافه في آلتین أردو.

 

المصادر

ابن خرداذبة. عبیدالله بن عبدالله، المسالک والممالک، تقـ : یان‌دي‌خویة، لیدن، 1889؛ أقرب الموارد؛ بریتانیکا (مادة Uzbekistan, kazakhistan, Balkhash)؛ الجویني، عطاملک، تاریخ جهانگشا، تقـ : محمد قزویني، لیدن، 1911م، جـ 1؛ رشیدالدین، فضل الله، جامع التواریخ، تقـ : ادگار بلوشه، لیدن، 1911م؛ رمزي، م، تلفیق الأخبار في وقایع قزان و بلغار و ملوک التتار، أورنبورغ، 1908م؛ غفاري، قاضي أحمد، تاریخ جهان‌آرا، طهران، 1343ش؛ گروسه، رنه، امپراتوري صحرانوردان، تجـ : عبدالحسین میکده، طهران، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، 1353 ش؛ لسترنج، جي، بلدان الخلافة الشرقیة، تجـ : بشیر فرنسیس و کورکیس عواد، بیروت، مؤسسة السالة، 1405هـ/ 1985م؛ المستوفي، حمدالله، تاریخ گزیده، تقـ : عبدالحسین نوائي، طهران، أمیرکبیر، 1339 ش؛ منجم‌باشي؛ أحمد بن لطف‌الله، جامع‌الدول، مخطوطة بایزید، عد 5019، نسخة الجامعة المصورة؛ نطنزي، معین‌الدین، منتخب التواریخ، تقـ : جان أوین، طهران، خیام، 1336ش؛ یاقوت الحموي، أبوعبدالله، معجم‌البلدان، تقـ : فردیناند روستنفلد، لایبزیک، 1866-1870م؛ الیعقوبي، أحمد بن واضح، البلدان، تقـ : یان‌دي‌خویة، لیدن، 1892م؛ م.ن، تاریخ، تقـ : هوتسما، لیدن، 1883م؛ وأیضاً:

Barthold, B. Histoire des Turcs d’ Asie Centrale, Paris, 1945; id, Turkestan Down to the Mongol Invasion, Trans, Denison-Ross, London, 1928.

عباس زریاب

تسجیل الدخول في موقع الویب

احفظني في ذاکرتك

مستخدم جدید؟ تسجیل في الموقع

هل نسيت کلمة السر؟ إعادة کلمة السر

تم إرسال رمز التحقق إلى رقم هاتفك المحمول

استبدال الرمز

الوقت لإعادة ضبط التعليمات البرمجية للتنشيط.:

التسجیل

عضویت در خبرنامه.

هل تم تسجیلک سابقاً؟ الدخول

enterverifycode

استبدال الرمز

الوقت لإعادة ضبط التعليمات البرمجية للتنشيط.: