چاپ دوم کتاب مجموعه مقالات «ویتگنشتاین، متفکر زمان و زبان» به دبیری محمد میلانی به زودی از سوی نشر کلمه منتشر میشود. مقالهای از داوری اردکانی به عنوان مقدمه کتاب و مقالهای نیز از سیدموسی دیباج در این مجموعه وجود دارد.
کتاب «آفاق حکمت در سپهر سنت: گفتوگوی حامد زارع با سید حسین نصر» بر آن است تا نتیجه بیش از پنجاه سال تحقیق،تفحص و تفکر سید حسین نصر درباره فلسفه و دین و علوم و فرهنگ را به به زبان ساده از کتابهای تحقیقاتی در اختیار خوانندگان فارسی زبان قرار دهد.
حجتالاسلام داوود فیرحی در همایش بازخوانی و بررسی دیدگاههای «سید قطب» گفت: مفسران رادیکال آثار سید قطب سعی کردهاند نظریههای تکفیری را به او بچسبانند، در حالی که در ادبیات او تکفیر دیده نشده است. اسلام گرایی سیاسی با تاثیر از ادبیات سید قطب، از اصول گرایی سید قطب عبور کرده و رادیکالیزم را تولید میکند.
جلد 87 مجموعه «آفرینندگان فرهنگ و تمدن اسلام و بوم ایران» نوشته دکتر علیاکبر ولایتی به ابوحنیفه دینوری اختصاص دارد. «آفرینندگان فرهنگ و تمدن اسلام و بوم ایران» مجموعهای است به قلم دکتر علیاکبر ولایتی که قرار است در 110 مجلد گردآوری شود.
عضو وابسته فرهنگستان ربان و ادب فارسی و پژوهشگر مدعو دانشگاه هاروارد آمریکا گفت: فعالیت کرسی زبان و ادبیات فارسی تابستان سال 1394 و پس از وقفه حدود 15 ساله در این دانشگاه از سر گرفته می شود.
دیر پایگاه تاریخی لرستان گفت: درکشور هیچ استانی به اندازه لرستان، پل تاریخی ندارد. عطا حسنپور خاطرنشان کرد: این استان با دارا بودن پلهای تاریخی فراوان در کشور از نظر کمیت و حتی کیفیت بناها رتبه نخست را در کشور به خود اختصاص داده است. در حال حاضر حدود 97 پل تاریخی در استان شناسایی شده که ثبت ملی هم شدهاند.
یک قصهگوی بینالمللی میگوید: خیلی دلم میخواست به رستوران بروم و نقالی کنم، اما استادانم نگذاشتند در حالیکه ایجاد تقدس کردن، موجب مهجور ماندن یک هنر از جمله هنر نقالی میشود.
شهر تاریخی و 5 هزارساله آمل درحالی در یک ملک شخصی قرار گرفته که مالک آن با رای دیوان عدالت اداری این محوطه تاریخی را از فهرست آثار ملی خارج کرده است. حال مالک درصدد تخریب باغ توکلی و تغییر کاربری برآمده است، موضوعی نگران کننده که رییس اداره میراث فرهنگی استان مازندران در اینباره می گوید: «شهر 5 هزار ساله آمل را تحت هر شرایطی حفظ می کنیم».
مطابقت جغرافیای اعتقادی ایزدیان با مازندران کهن و حکایت اسارت کاووس در شاهنامه به دست «دیو» در مازندران و توضیح آنچه درباره پرستندگان نیروهای طبیعی که باید مغان و ادامه آنها ایزدیها باشند، هویت تاریخی و اساطیری و اعتقادی کُردهای ایزدی را تا حدودی از مه غلیظ آمیختگیها و تطورات آیینی متوالی به درآورده، روشن میسازد؛ زیرا با این نمونههای واضح که برمیشماریم:
آشنایی ایرانیان با فرهنگ جدید به طور عام، علوم انسانی جدید بهطور خاص و علم سیاست جدید به طور اخص در ترازی عالمانه قطعا با واسطه ترجمه ممكن شده است. تا جایی كه به علم سیاست مربوط میشود، محققانی چون سیدجواد طباطبایی نقدهای جدی به این روند ترجمه و معرفی اندیشههای جدید وارد آوردهاند و معتقدند كه كژتابی مفاهیم نوآیین موجب سوءتفاهمهای اساسی در میان روشنفكران فارسیزبان شده است. از سوی دیگر گروهی معتقدند كه این روند ترجمه به همین شكل فعلی در هر صورت باعث ایجاد نوعی تجدد ایرانی شده كه شاید با تجدد غربی تفاوتهای اساسی داشته باشد، اما در هر صورت صورتی از مدرنیته است. در گزارش پیش رو خواهیم كوشید ویژگیهای اساسی این نهضت ترجمه (اگر بتوان چنین عنوانی برای آن قایل شد كه البته با توجه به ویژگیهای یك نهضت یا جنبش نمیشود) را برشماریم.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید