روزبه زهرایی و مهدیه مستغنییزدی در دومبن جلسه تاریخ شفاهی نشر از مشکلات و موانع انتشارات در ایران گفتند.
مجید معارف، نویسنده و پژوهشگر حوزه دین و قرآن در یادداشتی بر کتاب «انکار قرآن» نوشته است: «وجه مشترک نظریات دینی روشنفکران آن است که وحی بهعنوان یک تجربه عرفانی میتواند ریشه یا ریشههایی در شخصیت پیامبر داشته باشد.»
شماره خانه مورد نظر ما زیر سبزی پیچكها پنهان شده است. كنار میزنیم این سبزها را و... درست است. همین جاست. بعد از یك شب توفانی، حالا آرامشی دلانگیز حاكم است. چند بزرگراه طولانی و چندین خیابان و محله را طی كردهایم تا رسیدهایم به این جا كه انگار دنیای دیگری است، پر از آرامش و سكوت و رویا. بانوی میزبان در سفید آهنی را میگشاید و نگاهمان میچرخد بین زیبایی او و ضیافت رنگین گلها در باغچه خانه. بانوی میزبان سیاهجامه است با موهایی خاكستری كه نگاهی دارد به روشنی صبح، با قامتی همچنان استوار و چهرهای كه از جوانی پرشكوهی حكایت دارد. برای لحظاتی مهمان ضیافت گلها میشویم با تمام رنگهایشان و مینوشیم آفتابی را كه درخشان است و چشمنواز اما آنچه در نهایت نگاه ما را میگیرد، سردیس فلزی بزرگی در ایوان، كنار پنجره است. سردیس «بامداد» ما و اینچنین است كه از حیاط با تمام رنگهایش گذر میكنیم تا برسیم به خانهای كه احمد شاملو در آن زیسته و زیسته و زیسته...
مشكلات و مصایب آشكار و نهان جامعه امروز را به نئولیبرالیسم منتسب كنیم یا خیر، از یك نكته نمیتوان غافل بود و آن اینكه علوم اجتماعی در هر دو دیدگاه چپ و راست از ارایه تبیینی دقیق و روشنگر در وضعیت به وجود آمده ناتوان هستند و نمیتوانند توضیح قانعكننده از بحرانی كه امروز سراسر جهان را فرا گرفته ارایه دهند. شاید مشكل چنان كه شاگردان مارسل موس، متفكر و جامعهشناس فرانسوی میگویند، آن است كه رویكردهای مذكور همه در چارچوبی میاندیشند كه موس منفعت گرایی میخواند و انسان را موجودی صرفا فایده باور كه بر اساس نفع اقتصادی تصمیم میگیرد و عمل میكند
ایرانشناسی در فرانسه، پیشینهای درازدامن دارد. شاید بتوان نخستین نشانهها و ریشههای شناخت ایران در میان شرقشناسان فرانسه را در نیمه اول قرن هفدهم میلادی دانست.
یک هفته از درگذشت «کورش اسدی»؛ نویسنده آبادانی که میخواست جهان را با کلماتش آباد کند میگذرد و سلسله بزرگداشتهایی که تبشان هم زود فروکش میکند آغاز شده است.
زمان دادگاه نهایی سرنوشت اموال تاریخی ایران در آمریکا مشخص شد امید بازگشت ١١هزار لوح هخامنشی معاون میراث فرهنگی در گفتوگو با «شهروند»: به بازگشت لوحهای هخامنشی امیدواریم، چون دو دادگاه قبلی به نفع ایران تمام شده است رومیانی، معاون حقوقی، مجلس و استانها در گفتوگو با «شهروند»: اموال تاریخی و فرهنگی مصونیت قضائی و اجرایی دارند مهتاب جودکی| همین پاییز تکلیف ١١هزار لوح هخامنشی روشن میشود؛ اینکه به ایران برگردند یا در آمریکا حراج شوند. قرار است دیوان عالی آمریکا سهماه دیگر دراینباره تصمیم بگیرد. تاریخ برگزاری دادگاه دو روز پیش معلوم شد؛ وقتی دیوان عالی با بررسی پرونده پرداخت غرامت به قربانیان انفجار ١٩٩٧ بیتالمقدس از محل فروش آثار باستانی ایران موافقت کرد. صحبت از آثار تاریخی است که سرنوشتشان به سیاست گره خورده اما مسئولان میراث فرهنگی کشور میگویند؛ به بازگشتشان امیدوارند. آنها میگویند؛ اجرای حکم توقیف شامل اموال فرهنگی و تاریخی نمیشود و بسیار بعید است که دیوان عالی که در دو دادگاه پیشین به نفع ایران رأی داده، اینبار رأیی خلاف بدهد. ماجرا البته به انفجار سال ١٩٩٧ (١٣٧٦) در بیتالمقدس مربوط نیست، چون امانتهای ایران که تعدادشان بیشتر از ٣٠هزار قطعه بود، بیش از ٨٠سال پیش به شیکاگو برده شدند و در چند مرحله بازگردانده شدند اما این دو به طریقی به هم گره خوردند. در سه انفجار همزمان که حاصل حملهای انتحاری بود، ۵نفر کشته و چندین تن زخمی شدند. بعد از این حادثه بازماندگان و اقوام ٥ تبعه آمریکایی علیه ایران در دادگاههای آمریکا اعلام شکایت کردند. آنها ١٣سال پیش وقتی متوجه وجود این گنجینه ایران در آمریکا شدند، مصادره و فروش آثار باستانی ایران را بهعنوان غرامت خواستند. حالا بناست دیوان عالی آمریکا در جلسه سالانه خود که ماه اکتبر برگزار میشود، حکم نهایی را بدهد؛ حکمی «حساس و مهم» درباره سرنوشت تکههای تاریخ ایران که در انستیتو شرقشناسی دانشگاه و موزه تاریخ طبیعی شیکاگو نگهداری میشوند. به رأی آخر امیدواریم «خبر تازه چیزی جز این نیست که تاریخ برگزاری دادگاه معلوم شده است.» محمد حسن طالبیان، معاون میراث فرهنگی سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری این را میگوید و به «شهروند» توضیح میدهد که: «مدعیان موضوع را از دادگاههای مختلف پیگیری میکنند و هربار پس از رأی صادره اعتراض میکنند، اما این دادگاه نهایی است، حساس و مهم.» دلیل او برای امیدواری این است: «باید به رأی دادگاه عالی امیدوار باشیم، چون در دو دادگاه دیگری که پیش از این برای بررسی همین پرونده برگزار شد، رأی صادره به نفع ایران بود.» طالبیان به تلاش ایران از بُعد حقوقی اشاره میکند و ادامه میدهد: «ما از بعد حقوقی قوی بودهایم و بعد از این هم از هیچ تلاشی فروگذار نخواهیم کرد. نماینده ما در دادگاه لاهه، معاونت حقوقی نهاد ریاستجمهوری، وزارت امورخارجه، همه به همراه وکیل حقوقی ایران در آمریکا پیگیر موضوع هستند، ما فقط در انتظار روز دادگاهیم.» معاون میراث فرهنگی دادگاه پیشرو را اتفاق بزرگ و موقعیت حساسی میداند و میگوید: «بحث بر سر امانتهای ایران بوده، بحث بر سر حقانیت ایران است. اموال تاریخی ایران که در دادگاههای پیشین ثابت شد، جنبه تجاری ندارند و قابل توقیف نیستند، باید به وطن برگردند.» فقط لوحهای گلی، نه چیز دیگر به گفته معاون میراث فرهنگی از مجموعه لوحهای گِلی سهبار محمولههایی در دورههای مختلف به کشور تحویل داده شده است: «اگر این دادگاه را ببریم، با همکاری نهادهای داخلی و بینالمللی همه اشیا را یکجا به ایران بازمیگردانیم. قبل از این باز هم محمولههای استردادی به ایران داشتهایم، اما بحث این دادگاه فقط به سنگ نبشتههای هخامنشی مربوط است.» بعضی رسانههای خارجی در خبرهای خود به «کوزه، زیورآلات و دو لوح خشتی ایران متعلق به دوره هخامنشی و عیلامیان» اشاره کردهاند. ازجمله «یورونیوز» که با تیتر «احتمال موافقت دیوان عالی آمریکا با حراج آثار باستانی ایران»، به اموال در اختیار دو موزه در ایالت شیکاگوی آمریکا اشاره کرده و نوشته است که با تصمیم دادگاه ممکن است قربانیان انفجار ١٩٩٧ با فروش اموال و آثار باستانی ایران بتوانند ۷۱میلیون و٥٠٠هزار دلار غرامت دریافت کنند. اما طالبیان تأکید میکند که دادگاه قرار است فقط درباره گلنبشتههای هخامنشی تصمیم بگیرد، چون موارد دیگر به شکایت مدعیان مربوط نیست و «بر سر هیچ مجموعه دیگری از ایران در آمریکا بحث حقوقی وجود ندارد.» اموال تاریخی، مستثنا از توقیف میرهادی قرهسید رومیانی، معاون حقوقی، مجلس و امور استانها سازمان میراثفرهنگی، صنایعدستی و گردشگری که معتقد است اموال تاریخی و فرهنگی از اجرای احکام توقیف اموال مستثنا هستند به «شهروند» میگوید: «پرونده لوحهای هخامنشی که از دیروز خبرساز شده، یکی از اولویتهای سازمان میراثفرهنگی است و سازمان همراه معاونت حقوقی نهاد ریاستجمهوری برای بازگرداندن اشیای تاریخی ایران از ایالات متحده آمریکا با جدیت تلاش میکند. امیدواریم با برنامهریزی دقیق، شاهد بازگشت این اشیا به ایران باشیم.» او اینها را میگوید و از جزییات دو پرونده حقوقی ایران در ایالات متحده حرف میزند؛ دو پروندهای که یکی از آنها در دولت یازدهم نتیجه داد و سرانجامش بازگشت اشیای چغامیش در بهمن ٩٥ بود: «پرونده پرداخت خسارتهای دادرسی و حقالوکاله اشیای چغامیش هم از طرف ایران تنظیم شده و به دادگاه لاهه رفته است.» اما پرونده لوحهای هخامنشی ماجرای دیگری است که رومیانی دربارهاش میگوید: «این موضوع مربوط به اموالی است که حدود ٦٠سال پیش برای بررسی و مطالعه بهصورت امانی به موسسه شرقشناسی فرستاده شد. این پرونده با اعلام شکایت مدعیان به جریان افتاد و آنها که مدعی دخالت ایران در انفجار بودند، پیگیر توقیف اموال تاریخی ایران در آمریکا شدند.» معاون حقوقی، مجلس و امور استانها هم به دادگاه نهایی امیدوار است، او به قوانین داخلی آمریکا اشاره میکند و توضیح میدهد: «در دادگاه بدوی رأی بر این اساس گرفته شد که براساس قوانین داخلی آمریکا، اموال فرهنگی و تاریخی یک کشور از سایر اموال مستثناست و شامل اجرای حکم توقیف نمیشود. با اینکه شاکیان پرونده به حکم اعتراض کردند اما دادگاه بعدی هم این حکم را پذیرفت و در دو مرحله، حکم دادگاه بهنفع جمهوری اسلامی ایران صادر شد. درواقع اموال فرهنگی و تاریخی مصونیت قضائی و اجرایی از لحاظ اجرای احکام دارند.» به گفته رومیانی اگر چه مدعیان دوباره به رأی صادره معترض شدند اما همه تصمیمات پیشین بر اساس این اصل بوده که اموال تاریخی و فرهنگی از اجرای حکم توقیف اموال مستثناست. در دادگاههای پیشین آمریکا با پرداخت خسارت از وجه حاصل از فروش آثار باستانی ایران مخالفت شده، چرا که ایران هرگز از این آثار برای اهداف مالی و مقاصد تجاری استفاده نکرده و بنابراین نمیتوان خسارت قربانیان را با حراج این آثار تأمین کرد. شرح سفر لوحهای هخامنشی لوحها و کتیبههای ایرانی که به خطوط باستانی نوشته شده، قدمتی بیش از ٢هزار سال دارند. آنها را در سال ۱۳۱۴ کمی پس از کشفشان در تخت جمشید، براساس مصوبه دولت با کشتی به موسسه شرقشناسی دانشگاه شیکاگو فرستادند و دو سال طول کشید تا به آنجا برسند. آن زمان قرار بود سه سال روی لوحها مطالعه شود، فهرستبندی و ترجمهشان کنند و بعد به ایران بازگردانند. اما این اتفاق نیفتاد تا دهههای ٢٠ و ٣٠ که دو مجموعه به ایران بازگشت و دهه ٨٠ که آخرین گروه از لوحها را به کشور آوردند. محمدرضا کارگر، مدیرکل موزهها و اموال منقول تاریخی در گفتوگو با «شهروند» از استردادهای این مجموعه میگوید: «در طول سالهای ١٣٢٧ و ١٣٣١ دو محموله به ایران رسید؛ یکی ٣٦هزار قطعه کتیبه شکسته بود و محموله دیگر ١٧٠ کتیبه سالم. در سال ٨٣ هم ٣٠٠ کتیبه سالم دیگر که متن آنها هم خوانده شده بود، به کشور رسید. در حال حاضر حدود ١١هزار کتیبه در شیکاگو است که ٨هزار تای آن کاملا سالم است.» او در حالی بارها تأکید میکند تعداد کتیبهها ٨ هزارتاست که معاون میراث فرهنگی رقم ٣٠هزار کتیبه را در اظهارات خود اعلام کرده است. او خوش بین است و می گوید، چون تا به امروز سابقه نداشته دادگاه های آمریکایی به مصادره اموال تاریخی ایران برای پرداخت غرامت رأی دهند، پس این اتفاق در مهمترین دادگاه هم نخواهد افتاد:«این آثار سال ١٣١٤ از ایران خارج شدند و ربطی به انفجاری که ٥٠ سال بعد اتفاق افتاد نداشتند اما دادگاه غرامتی برای قربانیان تعیین کرد و به آنها گفت مالی از ایران پیدا کنند. آن هم درست زمانی که قرار بود تمامی کتیبه ها با هم برگردد.» کارگر ادامه می دهد:«سال ٨٣ بود . «گیل اشتاین» محموله ای از لوح ها را با خود آورد و صورت جلسه ای در موزه ملی امضا کردیم که بر اساس آن قرار شد ظرف ٢ سال همه قطعات و اموال برگردد. آنها هم موافقت کردند. این اتفاق سر و صدای زیادی به پا کرد و در روزنامه ها نوشتند. مدعیان و قربانیان آن انفجار هم که دنبال غرامت بودند، دست گذاشتند روی لوح ها و شکایتشان را به دادگاه بردند. دادگاه هم تا تعیین تکلیف شکایت آنها اجازه استرداد نداد.» مدیر کل موزه ها و اموال منقول تاریخی معتقد است تصمیم به حراج آثار تاریخی ایران برای غرامت، نه با عرف جهانی جور در می آید و نه با منطق و قوانین حاکم:«اینها آثار تاریخی ایران هستند، کالای مالی و تجاری به حساب نمی آیند. چیزی نیستند که قیمتگذاری شوند، بلکه متعلق به تمدن، تاریخ و مردمی هستند که در ایران زندگی می کنند و تا هزاران سال دیگر هم برای ایران خواهند بود.» معاون میراث فرهنگی در گفتوگو با «شهروند»: به بازگشت لوحهای هخامنشی امیدواریم، چون دو دادگاه قبلی به نفع ایران تمام شده است رومیانی، معاون حقوقی، مجلس و استانها در گفتوگو با «شهروند»: اموال تاریخی و فرهنگی مصونیت قضائی و اجرایی دارند
صفحه اول روزنامه های امروز شنبه 10 تیر
قرآن کوفی از نوع «مشرقی» قدیمیترین قرآن به نمایش درآمده در موزه رضا عباسی را در روزهای پایانی ماه مبارک رمضان ببینید.
تصحیح متون نجات دهندەی میراث مكتوب ملل از فنا و تحریف بودە و امری بە غایت مهم است کە در طول تاریخ، هم واسطه انتقال اثار مکتوب خطی به آیندگان گردیدە و هم زمینەی جاودانگی سرمایەهای مهم فرهنگی را فراهم نمودە است.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید