ایرانیان تا نخستین سال های سده چهاردهم خورشیدی، رخدادهای مهم زندگی همچون زمان زایش یا مرگ خود و اعضای خانواده را براساس سنتی دیرین با نگارش نام و تاریخ موردنظر، در نخستین یا آخرین برگ از کتاب قرآن مجید ثبت می کردند. این سنت در سال های پایانی سده ١٣ هجری دگرگون شد. هیأت وزیران درسال ١٢٩٧ به موجب یک تصویب نامه، اداره ای با نام سجل احوال در وزارت داخله تشکیل داد تا بر آن اساس، شهروندان ایرانی، برگه سجل احوال بگیرند؛ سندی که بعدها به شناسنامه شهرت یافت
صفحه اول روزنامه های امروز دوشنبه 20 مهر
بنای آرامگاه حافظ در باغ مصلای شیراز، که هر ساله در روز ۲۰مهر و همزمان با بزرگداشت حافظ، میزبان دوستداران فرهنگ، هنر و شعر ایرانی است، با نام مردی گره خورده که دین بزرگی بر معماری معاصر ایران دارد.
یاد روز حافظ با حضور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی،سفرا و رایزنان کشورهای اروپایی و آسیایی 20 مهر ساعت 18:30 در آرامگاه لسان الغیب حافظ شیرازی برگزار میشود.
پرفسور حسين باهر، جامعهشناس در مراسم بزرگداشت حافظ كه عصر امروز در مركز بينالمللی يونسكو برگزار شد گفت: در مطلوب بودن حافظ همين بس كه در خانه هر فارسیزبانی، به طور حتم يك ديوان حافظ وجود دارد. به گمان من حافظ «خاتم الشعرا» و تداعی كننده «نور» و «اشراق» است.
سومین جشن ˝موسیقی ما˝ با معرفی بهترینهای بخشهای مختلف موسیقی با حضور تعداد زیادی از هنرمندان عرصه موسیقی در تالار وحدت برگزار شد. سومین جشن سالانه "موسیقی ما" شب شنبه 18 مهرماه در حالی در تالار وحدت برگزار شد که این سالن شاهد حضور تعداد بیشماری از هنرمندان فعال عرصه موسیقی در کنار هم بود.
«بنده طلعت آن باش که آنی دارد» و همین آنِ شعری اوست که همه را درگیر خود کرده است. بیستم مهرماه با نام یکی از شاخصترین و درخشانترین شاعران ایران گره خورده است. حافظ، شاعری است که فرم و محتوا را در هم تنیده و به اوج رسانده و با وجود تمام مشکلات زمانهاش، شاعرانگی را ارتقا داده، به گونهای که بسیاری معتقدند بهترینهای ممکن را با کلام فارسی خلق کرده است.
دومین همایش بینالمللی معماری دستکند که به مدت 2 روز با حضور کارشناسان، اندیشمندان و پژوهشگران داخلی و خارجی در حوزهی میراث فرهنگی و معماری به بررسی الگوهای متنوع از این گونه معماری منحصر به فرد پرداخت، با صدور بیانیهای به کار خود پایان داد.
دست کندهای روستای لافت جزیره قشم ،گور دخمه های کوچ گران بختیاری ،بردگورهای بازفت ،بامیان افغانستان ،قلاع اسماعیلیه و صوفیانه در نشست های دوم وسوم دومین همایش بین المللی معماری دست کند بررسی شد.
ترجمه برای ما ایرانیان لااقل همیشه جریانساز بوده و از قضا این جریانها هركدام بزنگاهی از تاریخ ما بوده است. چه قرنها پیش كه به واسطه ترجمان متون یونانی و آمیخته شدن با فرهنگ ایرانی- اسلامی قرون طلایی را برای ما رقم زد، چه نزدیك به صدسال پیش و آشنایی اندیشمندان ایرانی با سنت روشنفكری در غرب و بعد هم ترجمه این متون كه منجر به پایهگذاری مشروطهخواهی حداقل به لحاظ نظری شد و تبعات آن همچنان در جامعه روشنفكری ما ادامه دارد.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید