مدیرعامل موسسه خانه کتاب در نشست «میراث زبان فارسی در هند» گفت: همه ما به اهمیت میراث زبان فارسی در شبهقاره هند واقف هستیم اما متاسفانه با وجود چنین اهمیتی کاری جدی و شایستهای تا به امروز برای حفظ و گسترش زبان فارسی در این منطقه انجام نشده است
سرعت فزاینده جابهجایی اطلاعات و اخبار در روزگار کنونی به اندازهای است که مراجعه به مرکزها و دفترهای پستی و فرستادن نامه، بهرهگیری از تمبر و اشتیاق دریافت پاکتی در منزل، بیشتر به یک نوستالوژی تبدیل شده است. با گسترش شبکههای اجتماعی نه تنها نسل جدید با پست و دغدغههای آن آشنا نیستند، که، بزرگترها نیز احتمالا ویژگیهای آن را از یاد بردهاند. انسانها در گذر تاریخ همواره پیامی برای فرستادن یا گرفتن داشتند بنابراین از روزگاران دور میکوشیدند شیوههایی به منظور جابهجایی پیامها ابداع کنند.
با نگاهی به تاریخ انسانها در فرهنگهای مختلف میبینیم که همه آنها به نوعی با زیبایی ارتباط داشته و دارند. آنها ابزارآلات خود را تزئین میکرده و برای هنرهای دیداری و شنیداری ارزش قائل بودهاند. آسمان پرستاره و دشتهای فراخ برایشان جذاب بوده و رقصیدن و نواختن و خواندن در فرهنگهایشان جریان داشته است. چرا ما انسانها از گذشته تا به حال اینگونه بودهایم؟ پاسخ آن واضح است، چون اینها برای ما لذتبخش است. اما سوال مهمتر این است که در این نوع رفتارها چه مزیتی وجود دارد که سیر تکاملی انسانها این اعمال را برایمان لذتبخش کرده است؟
صفحه اول روزنامه های امروز سه شنبه 26 بهمن
محمدرضا شفیعیکدکنی، شاعر و ادیب ایرانی در گفتوگو با روزنامهی انگلیسی گاردین گفته است فروغ فرخزاد نمونه یک شاعر واقعی در زمانهی خودش بود.
دبیر جایزه کتاب سال تاکید کرد که بررسی مجدد کتاب «جامع التواریخ» -که در سال ۷۴ عنوان برگزیده این جایزه را کسب کرده بود- در دوره سی و چهارم، به دلیل تغییر ۴۰ درصدی در ماهیت این اثر بوده است.
جشنواره جشنواره شعر فجر در حالی به پایان برنامههای سال جاری خود نزدیک میشود که به نظر میرسد شیوه فعلی برگزاری این رویداد نمی تواند به گفتمانسازی در شعر فارسی منتهی شود.در حالی به پایان برنامههای سال جاری خود نزدیک میشود که به نظر میرسد شیوه فعلی برگزاری این رویداد نمی تواند به گفتمانسازی در شعر فارسی منتهی شود.
داوود هرمیداسباوند، استاد علوم سیاسی دانشگاه گفت: کتابهای علوم سیاسی کمتر وارد تجزیه و تحلیل مسائل روز کشور شده و تنها به بیان کلی برخی چارچوبهای نظری اکتفا شده است. البته نمیتوان چشمپوشی کرد که بعضی ملاحظات در تالیفات علوم سیاسی وجود دارد.
فرهاد پالیزدار، سرپرست رایزنی فرهنگی ایران در ژاپن در نخستین گردهمایی فارسیآموزان این کشور گفت: یادگیری زبان فارسی میتواند زمینهای برای آشنایی بیشتر همه علاقهمندان به روابط دو ملت ایران و ژاپن باشد و فرصتی فراهم شود برای قدردانی از کسانی که در این راه کوشش میکنند.
معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در آیین اختتامیه دومین همایش ملی «کتاب و نشر» براساس نظر کارشناسان، بازاریابی را به سه دوره پس از تولید، قبل از تولید و پس از مصرف طبقهبندی کرد و گفت: متأسفانه حوزه نشر حتی از بازاریابی پس از تولید نیز عقبتر است.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید