در گفتار حاضر، مصطفی ملكیان، پژوهشگر و استاد فلسفه، اخلاق و روانشناسی با بیانی شیوا و دقیق، درباره عقل و عقلانیت از طریق روشن كردن رقبای آنها میپردازد. ملكیان معتقد است كه عقل و عقلانیت از لوازم خرسندی و رضایت از زندگی است و برای تامین این خرسندی و رضایت باید با رقبای عقل مبارزه كرد.
در یکی از منازل روستای دَرمَره واقع در بخش شاهیوند از توابع شهرستان چِگِنی در استان لرستان، نسخهای بیترجمه از قرآن کلیم محفوظ است که با تسمیۀ بامسمای جلدسیاه شهرت دارد.
اگر شما بخواهید عوام را برای خود نگاه دارید، نمیتوانید چندان علم دوست باشید. یکی از دلایلش این است که علم دایما در تحول است و، اما عادت عوام در ثبات روی حرفهای قدیمی است.
روزنامه اعتماد در صفحه هفتم شماره 5591 روز یکشنبه مورخ نهم مهرماه 1402 مقاله ای را با عنوان «ایمان چون هنر» به قلم آقای عظیم محمودآبادی منتشر کرد که در آن به دین و زبان آن و نسبتش با علم و فلسفه پرداخته بود. نگارنده از مقاله فوق الذکر بهره های فراوان برد و فکر می کند توجه به رویکرد آن در استفاده از زمینه توسعه آموزش مهندسی و صنعت می تواند محل توجه و مفید باشد.
سنایی یکی از مهمترین شاعران سنتی فارسی است و باید مردم ما با او بیشتر آشنا شوند. چرا به وی لقب «حکیم» دادهاند؟ به برخی شاعران لفظ حکیم اطلاق شده است. آیا این لفظ به دلیل جامعیت آنهاست؟
کتاب دستنبوی غالب دهلوی یک خودزیستنامهنگاری است. توانایی غالب در به کار بردن واژگان سرۀ فارسی، فارسی باستان، اوستایی و واژگان دساتیری در آثارش، نشان از تسلط وی بر زبان فارسی دارد.
ششم آبان برابر با هشتاد و ششمین سالگرد وقف کتابخانه و موزه ملی ملک یکی از بزرگترین مجموعه های وقفی و فرهنگی کشور است، این تاریخ را نمی توان نقطه پایان وقف مرحوم ملک دانست بلکه آغاز مجموعه موقوفات او است که از این تاریخ تا سه دهه بعد از آن مجموعه ای از هشت وقفنامه را می نگارد و با این هشت وقفنامه یک شبکه سازی سازمانی می کند.
جامی از شاعران و نویسندگانی است که آثار زیادی از او به جا مانده است. او به نظیرهگویی خمسهی نظامی پرداخته و بهارستانی بهسان گلستان سعدی تصنیف کرده است.
از قرن دوم هجری که عصر شکوفایی فرهنگ و تمدن اسلامی آغاز شد، از جمله عوامل مؤثر بر این جریان، اشتیاق مسلمانان به ترجمه کتابهای سایر تمدنها و ملل به زبان عربی بود. دیری از سقوط دولت اموی نگذشته، قسمت زیادی از تألیفات ارسطو و شارحان فلسفه مدرسه اسکندریه و بسیاری از آثار جالینوس و برخی مکالمات افلاطون به عربی ترجمه شد. این ترجمهها منحصر به کتب یونانی نبود، بلکه بخشی از کتب ملل دیگر را که در آن عصر از منابع معرفت به شمار میآمدند، در بر میگرفت.
آری رشد علوم تجربی و دستاوردهای گاه خیرهكننده آن به شأن و جایگاه سایر رهیافتهای معرفتی بشر، از جمله فلسفه، الهیات و دین، آسیب جدی وارد كرد. آری علم تجربی در آغاز قرن بیستم نه فقط دین و الهیات كه فلسفه و سایر شاخههای علوم انسانی را نیز مورد هجمه بیبدیلی قرار داد و آنها را از عرش به فرش انداخت و چنان غروری به انسان مدرن بخشید كه دیگر نمیخواست كمترین گوش شنوایی نسبت به ادیان و پیام نازل شده از آنها داشته باشد.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید