آذرماه امسال انگار برای هنرمندان عرصه خوشنویسی نوعی سال تحویل است. سومین روز از سومین ماه پاییز سرانجام پس از 20 سال نام انجمنشان در دفتر اسناد رسمی آرام گرفته و پرسابقهترین سازمان هنری کشور ثبت قانونی شده است. حالا تنها انجمن واحد و قانونی خوشنویسان آغازگر فصل نوینی از حیات خود است و انجمن برآمده از دوازدهمین مجمع عمومی پس از آشفتگی و کشمکشهای هشتساله در فکر نونوار کردن برنامههایش است. ثبت جهانی خط نستعلیق، همایش صلح، جایزه بزرگ خوشنویسی و همایش بانوان خوشنویس بخشی از برنامههایی است که طبق اعلام شورای عالی انجمن خوشنویسان ایران قرار است در فصل جدید فعالیتهای این انجمن اجرایی شود.
نظام اخلاقی مولانا (گام سوم: ضرورت اخلاقی زیستن) عنوان همایش دوروزهای بود كه چندی پیش به همت موسسه سروش مولانا در ایوان شمس برگزار شد. این همایش كه امسال چهارمین دوره خود را سپری كرد، پیش از این در قالب همایش مهر مولانا برگزار میشد، امسال به صورت مستقل و تخصصی اتفاق افتاد. همایش با قرائت قرآن توسط سیامك مختاری، حافظ قرآن و مولویپژوه آغاز شد. بعد از خوشامدگویی امیر الهامی (استاد ادبیات و مجری) مصطفی ملكیان ابتدا سخنانی درباره جغرافیای نظام اخلاقی مولانا بیان كرد و پس از آن طی دو روز سخنرانان بحثهای خود را مطرح كردند.
مراسم دهمین سالگرد درگذشت استاد «مرتضی ممیز» با حضور مجید ملانوروزی، جمال اوبشو، مجید رجبی معمار، دکتر محمد سریر، دکتر علیرضا سمیعآذر، ابراهیم حقیقی، سیفالله صمدیان، امیر عبدالحسینی و جمع کثیری از هنرمندان بنام و علاقهمندان به هنر، در تالار استاد «جلیل شهناز» خانه هنرمندان ایران برگزار شد.
یزدان سلحشور: متولد 1347 است. شمس آقاجانی نه تنها چهره شاخص شعر آوانگارد، از دهه هفتاد به این سو است که چهره شاخص یکی از مهمترین شاخههای شعر دهههای هفتاد یعنی کارگاه شعر دکتر رضا براهنی-مهمترین منتقد ادبی دوران مدرن ما- هم هست البته نمیتوان آقاجانی را نماینده فکری آن شاخه ادبی دانست، چرا که نه شعر و نه نقدش با معیارهای شناخته شده شعر «کارگاه»، همخوانی ندارد همچنان که شعر و نقد دکتر براهنی هم![اینها را میتوانید به پای تناقض در دنیای مدرن و پستمدرن بنویسید!]
استاد خرمشاهی، به نظر شما زبان فارسی چقدر ظرفیت و توان علمی و فرهنگی در مقابل زبانهای اروپایی، خصوصاً انگلیسی دارد؟ برخی در این زمینه هیچ نقصی و کمبودی را نمیپذیرند و بعضی هم معتقدند فارسی کارایی علمی پا بهپای انگلیسی و زبانهای اروپایی ندارد و بهتر است ما از اصل زبانها در مسائل و رشتههای علمی بهره بگیریم. شما هم مترجم بودهاید، هم با ذات و تاریخ و مسائل زبانپژوهی فارسی آشنا هستید، و هم فرهنگ نوشتهاید، لذا یکی از مناسبترین افراد و صاحبنظران برای پاسخگویی به این پرسشها و اظهارنظر در این عرصه هستید.
اگر از ما بپرسند که فرهنگستان علوم تا چه حد در ادای وظایف خود موفق بوده و چه میتوانسته است بکند که تاکنون نکرده است و هماکنون چه میتواند بکند چه پاسخی میدهیم؟ نظر بعضی از همکاران این است که اگر سازمانهای دولتی و مراکز علمی و فرهنگی آشنایی بیشتر و رابطه نزدیکتری با فرهنگستان داشتند منشأییت اثر این مجمع علمی در گردش بهتر چرخ کارها و توسعه علمی ـ تکنیکی کشور بیشتر میشد با این رأی خیلی زود نباید موافقت یا مخالفت کرد بلکه باید قدری درباره آن اندیشید تا شاید بتوان مسئله را به صورتی دقیقتر طرح کرد و با تأمل و تحقیق به نسبتی که میان فرهنگستان و دولت و مؤسسات اقتصادی و فرهنگی وجود دارد یا باید وجود داشته باشد، پیبرد. در کار پژوهش و تحقیق، رسیدن به طرح درست مسئله، شرط اصلی و اساسی حل آن است. مسئلهای که بد و نادرست مطرح شده باشد، پاسخ ندارد و اگر به چنین مسئلهای پاسخ بدهند چه بسا که این پاسخ مایه گمراهی شود. راست میگویند که فرهنگستان چنانکه باید شناخته شده نیست.
شکی نیست که تعداد مقالات در پیشرفت علمی یک کشور، امری مؤثر است؛ اما نوع نوشتن مقاله که این روزها باب شده، آفت و سم است. مقاله را باید بنویسند تا افکار و یا نتایج و دستاوردهای پژوهشی خود را در معرض نقد قرار دهند تا مثلاً دیگران بگویند این بخش مقاله ایده خوبی است یا فلان اشکال را دارد؛ اما نوشتن مقاله نباید هدف باشد. در حالی که اکنون مقاله مینویسند تا صاحبنام یا استاد شوند یا از سایر مواهب مالی و امتیازات مترتبه بهرهمند شوند! اینطور مقاله نوشتن نوعی بلاست. من بارها به این موضوع در شورای عالی انقلاب فرهنگی یا در مصاحبهها در مطبوعات اشاره کردهام؛ ولی آنطور که باید به آن توجه نشده است.
میر سیدعلی همدانی (۷۱۴ـ۷۸۶ق) از سادات حسینی و عارف، عالم، شاعر و از مبلغان عمده اسلام و یکی از بزرگان سلسله کبرویه است که با عنوان «امیر کبیر» و «شاه همدان» از او نام بردهاند. وی سفرهای تبلیغی مختلفی انجام داد؛ از جمله به اغلب شهرهای خراسان بزرگ (آسیای مرکزی)، قفقاز، سریلانکا، تبت و مهمتر از همه در کشمیر که هزاران نفر در آنجا به دستش مسلمان شدند. مهاجرت او و صدها مریدش به کشمیر، موجب انتقال هنرهای ایرانی به آن دیار شد.
نشست تخصصی «آدام میتسکیهویچ شاعر ملی لهستان» به مناسبت یکصد و شصتمین سال درگذشت این شاعر مطرح لهستانی در کتابخانه ملی ایران برگزار شد. به گزارش مهر، در ابتدای این نشست که به همت سرای ایرانشناسی کتابخانه ملی و در محل این سازمان در تهران برگزار شد، محسن جعفری مذهب ایرانشناس و عضو هیات علمی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در سخنانی با اشاره به سهم آدام میتسکیهویچ در ایرانشناسی، او را قطعهای از پازلی که میتواند ایرانشناسی لهستانی را تکمیل کند، خواند.
صفحه اول روزنامه های امروز یکشنبه 8 آذر
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید