روش هر علم از گذشتهها شروع شده، ادامه پیدا کرده و به زمان حال رسیده است. ممکن نیست علمی در گذشته روش کاملاً متفاوتی داشته و امروز روش دیگری را اتخاذ کند؛ روش در نهاد علم است و اگر از بین برود، آن علم نابود میشود
رویکردِ قرآنمحور تا حدود زیادی سنت حقوقی اسلام یعنی فقه را نادیده میگیرد. اکثرِ مسائلِ معاصر دربارهٔ سیاست، جنگ و نابرابری جنسیتی که افسرالدین از آنها بحث میکند مسائلی فقهی هستند. در فقه اسلامی توضیحالمسائلهایی است که با جزئیات توضیح میدهد چگونه یک مسلمان باید به اسلام عمل کند. فقهای مسلمان همیشه تعدادی از مکاتب فقهی را به رسمیت شناختهاند و عموماً به مکاتبی که به فرقهٔ خودشان تعلق داشته، احترام گذاشتهاند. اما چیزی که در هرمنوتیکِ بسیاری از نوگرایانِ مسلمان عجیب به نظر میرسد عدم توجه آنها به فقه است.
فقه در اجتماع تأثیر اول فقه بر جامعه، جامعهسازی براساس هنجارهای فقهی است. در واقع کمک فقه به جامعه این است که جامعهای را براساس هنجارها و بایدونبایدهای فقهی تشکیل دهد. در مرحلۀ دوم، این هنجارهای فقهی را در جامعه درونی میکند؛ یعنی این هنجارهای فقهی آرامآرام در میان افراد جامعه و خود جامعه فراگیر میشوند. سومین عامل در تأثیر فقه بر جامعه، انسجام اجتماعی براساس فقه است. فقه براساس مناسک اجتماعیِ امربهمعروف، نماز جماعت و حج، سبب برقراری انسجام اجتماعی در میان مسلمانها میشود.
گفتهاند در احادیثی که از پیامبر(ص) و معصومان رسیده، گفته شده: «تعلّموا القرآن بعربیته:۱ قرآن را با عربیت آن بیاموزید.» همچنین در فرهنگ اهل بیت(علیهم السلام)، روایاتی در تشویق به تعلیم عربی رسیده است، مانند آنچه از امام صادق(ع) نقل شده: «تعلّموا العربیه، فانّها کلام الله الذی کلّم به خلقه و نطق به للماظین:۲ عربیت را بیاموزید که این زبان کلام خداست که با مردم سخن گفته و از گذشتگان یاد کرده است.
مبلغان مسیحی برآن شدند تا کاری کنند که قرآن هرچه کمتر در اختیار مسلمانان قرار گیرد و نسلهای نو با محتوای آن آشنا نشوند و لذا به صورت غیرمستقیم القا کردند که ترجمه قرآن نمیتواند گویای قرآن باشد و ترجمه قرآن کریم محال و بیفایده است. از طرفی هم تعلیم زبان عربی در کشورهای غیر عرب یا تحریم شده یا مورد هجوم قرار گرفته بود، لذا صدور فتوای تحریم ترجمه آنان را به اهدافشان نزدیکتر میساخت و خواسته استعمارگران به خوبی عملی میشد،۱ و گرنه پیش از این مرحله حتی ظاهرگرایان حنبلی هم در ضرورت ترجمه قرآن تردیدی نداشتند و آنان هم ترجمه قرآن را مفید برای غیر عربها میدانستند.۲
در قرون اخیر در قلمرو دولت عثمانی و بخشهایی از کشورهای عربی (مثل سوریه و مصر) جنجالی برای جواز ترجمه قرآن بر پا میشود و گروهی به مخالفت با ترجمه قرآن برمیآیند، در حالی که در مقابل، گروهی دیگر سخت از ترجمه آن دفاع میکنند و این عمل را ضروری و نیاز مبرم جوامع انسانی و ترک آن را دور از دسترس قرار دادن قرآن از جوامع غیرعرب میدانند.
به رغم آنكه منابع اولیه برای طرح بحث مستقل در باب محیط زیست و صدور فتاوای زیست محیطی در منابع اسلامی فراوان وجود داشته، با كمال تأسف در كتب فقهی بابی بدین عنوان اختصاص نیافته و این گونه فتاوا به نحو صریح در ابواب پراكنده بسیار اندك است. شاید علت عمده توجه فردنگرانه به ادله فقهی بوده است. در حالی كه هر یك از دلائل را میتوان با نگاهی دیگر تفسیر نمود. در اینجا میخواهیم فقط به عناوینی كه لازم است مورد بحث قرار گیرد، اشاره كنیم و در فضایی مستقل به تفسیر آن بپردازیم:
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید