استاد زبانهای باستانی از ثبت دستکم ۱۰ گویش در معرض نابودی ایران در فهرست یونسکو خبر داد و گفت: مراکز علمی و فرهنگستانهای زبان فارسی باید نسبت به نجات این زبانها اقدام کنند.
هوشنگ مرادی کرمانی شامگاه چهارشنبه دهم مردادماه در جمع استادان زبان فارسی شرکتکننده در دوره تربیت مدرس بنیادسعدی حضور یافت. در این برنامه از کتاب دو زبانه فارسی- فرانسوی «به رنگ زندگی» مجموعه داستانهای کوتاه ادبیات معاصر فارسی با ترجمه ابراهیم سلیمی کوچی هم رونمایی شد و سه داستان از آقای نویسنده نیز در این کتاب عرضه شده است.
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی زبان فارسی را پل معنویت، عشق، صلح و دوستی در جهان عنوان کرد و گفت: حضور گسترده فارسیزبانان از اقصی نقاط جهان در ایران، نشاندهنده پیوند عمیق ملتها به واسطه این زبان است.
آموزش صحیح زبان فارسی باید جدی گرفته شود و از دبستانها شروع شود. وزیر آموزش و پرورش دراین باره خیلی بجا موضعگیری کرده و این موضوع اهمیت بسیار بالایی دارد. مرحوم استاد عبدالحسین زرینکوب در سال 1378 در یک سخنرانی که درباره زبان فارسی صحبت کرده بود میگفت من با دیگر درسها کاری ندارم و فقط با تاریخ و ادبیات کار دارم.
تعدادی از استادان زبان و ادبیات فارسی کشورهای مختلف برای برگزاری پنجمین کنگره بینالمللی «عُرس بیدل» به ایران آمدند. در حاشیه این مراسم با سه نفر از آنها درباره نحوه آشناییشان با زبان فارسی و کارهایی که در کشورشان برای ترویج و گسترش زبان فارسی انجام میشود، گفتوگوهایی انجام شد.
پیوندی كه فردوسی میان ایران و اسلام برقرار كرد بیعتی بود كه قوم ایرانی با شریعت اسلام كرد و خطبه این بیعت به زبان فارسی خوانده شد. پس از این بیعت، زبان فارسی وارد مرحله جدیدی شد. این مرحله جدید را میتوان مقدس شدن زبان فارسی خواند، تا قبل از آن، تنها زبانی كه برای ایرانیان مقدس بود زبان عربی بود و ایرانیان تجربههای دینی و معنوی خود را در ظرف زبان عربی بیان میكردند.
رییس پژوهشکده زبانشناسی، کتیبهها و متون پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری، گویش قمی، اصفهانی و قاینی را گویش های زبان فارسی امروز و گونه های زبانی متنوع و پرشمار رایج در کشور را متعلق به شاخه هند و ایرانی و خانواده زبان های هند و اروپایی دانست. داریوش ذوالفقاری، رییس پژوهشکده زبانشناسی، کتیبهها و متون گفت: در پهنهی جغرافیایی کشور ایران گونههای زبانی متنوع و پرشماری رایج هستند که بیشتر این گونهها، به شاخهی «هند و ایرانی» خانوادهی زبانهای «هند و اروپایی» تعلق دارند اما به چند گونهی از خانوادههای زبانی دیگر نیز در ایران تکلم میشود.
در اینکه فردوسی از ارکان رکین زبان فارسی است، هیچ تردیدی وجود ندارد، اما اینکه میگویند اگر فردوسی نبود زبان فارسی نیز وجود نداشت یا از بین میرفت، حرف چندان درستی نیست و جای بحث دارد. زبان فارسی را به این سبب «دری» میگویند که «در» به معنی جایگاه و پایتخت است
زبان یک ملت مثل فرهنگ آن ملت، پدیده مقدسی است و طی قرنها و هزارهها همراه با حوادث و تجربههای خوش و ناخوش ساخته و پرداخته شده و تحت هیچ شرایطی نباید به آن دستاندازی و بیاحترامی شود.
در بحث و تحلیل چالشهایی که در مسأله غلط نویسی وجود دارد پیش از هر گذارهای باید به این موضوع دقت کرد که بههر حال زبان تغییر میکند؛ اما آن گاه که بخشی از شکل زبانی را وارد حوزه نقد اجتماعی میکنیم میبینیم اینطور برخوردها با زبان در واقع یک نوع فعالیتهای بازیگوشانه است که ممکن است هرکسی با لباسش، آرایش سر و صورتش یا با زبان انجام دهد
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید