سند راهبردی آموزش زبان فارسی در کشورهای حوزه اروپای شرقی با حضور اعضای شورای راهبردی این منطقه بررسی و نهایی شد.
صدرنشین برنامههای فرهنگی دانشگاه آزاد اسلامی، حفظ و گسترش زبان فارسی است؛ این دانشگاه در دوره مدیریت سوم خود تلاش کرده است زبان و ادبیات فارسی را بهعنوان راهبرد اساسی فعالیتهای خود قلمداد کرده و برای گسترش آن در کشور و عرصه بینالمللی برنامههایی مفصل و متعدد تدارک ببیند. حمید میرزاده، رئیس این دانشگاه نیز همواره بر استفاده از ظرفیتهای دانشگاه برای رشد زبان فارسی تاکید داشته و معتقد است فارسی این قدرت را دارد که زبان علمی جهان شود.
هشتاد و سومین دوره دانشافزایی زبان فارسی توسط بنیاد سعدی و با همکاری دانشگاه علامه طباطبائی از ۱۲ مرداد تا ۸ شهریور ۱۳۹۵ با حضور بیش از ۲۰۰ دانشجو و استاد زبان فارسی از پنج قاره جهان در این دانشگاه برگزار میشود.
روزنامه شرق الاوسط در گزارشی اعلام کرد که در استان بصره عراق، صحبت کردن به زبان فارسی به یکی از زبان های متداول و روزمره در بین مردم این استان تبدیل شده است.
در حال حاضر زبان فارسی در مدارس شش کشور تدریس میشود. در سال گذشته در برخی از کشورها مانند صربستان، برای اولینبار زبان فارسی در مدارس آموزش داده میشود.
فرهنگستان ادب فارسی، در جایگزینی بسیاری از واژه ها موفق بوده است. امروز کمتر کسی را می توان یافت که به جای استان بگوید ولایت یا به جای استاندار واژه والی را به کار ببرد. شمار واژه های موفق فرهنگستان ادب کم نیست. حتی برای واژه هایی که در سالیان اخیر وضع شده اند هم کمابیش موفقیت هایی دیده می شود. برای نمونه می توان 2 واژه «یارانه» و «پایانه» را نام برد.
سعید اصغرزاده| یک زمانی مرحوم شاهرخ مسکوب گفته بود: ایرانی بودن با همه مصیبتها به زبان فارسیاش میارزد. من در یادداشتهایم آرزوی زبانی را میکنم که وقتی از کوه صحبت میکند به سختی کوه باشد و وقتی از جان یا روح... از سَبُکی بهدست نتواند آمد و الان که طی چند شماره از زبان پارسی گفتهایم، میبینم که شاهنامهپژوه ما چه زیبا گفته است.
گرچه آموزش زبان فارسی به غیرفارسیزبانان سابقه دیرینه دارد و اهداف مشخص؛ اما نتیجه حاصلشده طی سالهای گذشته گاه خلاف اهداف از پیش تعیین شده بود: تعطیلی ۴۰ کرسی آموزش زبان فارسی در ۶۰ سال گذشته.
حکایت زبان در افغانستان یکی از نادرترین پدیده های تاریخ جهان معاصر است. کشوری را در دنیا نمی توان پیدا کرد که اکثر مردم آن به زبان مادری خود صحبت کنند، کتاب های درسی مدارس و دانشگاه ها هم به همان زبان باشد، اما اقلیتی درصدد برآیند تا زبان خود را به عنوان زبان اصلی بر آن جامعه حاکم کنند.
تاریخچه مطالعات مربوط به خطاهاى گفتار حکایت از رویکردهاى گوناگون به این پدیده دارد. برخى پژوهشگران با هدف آزمردن نظریه هاى شناختى به بررسى جنبه ها یى خاص از این پدیده از دریچه روان شناسى زبان پرداخته اند. عد ه ا ى دیگر تلأش کرد ه ا ند تا با دید زبان شناختى به خطاى گفتار انو اعى از طبقه بندى را براى آن به دست دهند. اصطلاح هاى گوناگونى در این حوزه رواج دارد. بررسى و مقایسه تعاریفى که از این اصطلاح ها به دست داده شده نشانگر میزان زیادى از هم پوشی بین تعاریف است، به گونه اى که به نظر مى رسد حدود هر یک به روشنى تبیین نشده است.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید