اخبار

نتیجه جستجو برای

«نخستین کتیبه‌ها در معماری دوران اسلامی ایران زمین» نوشته شیلا بلر با ترجمه مهدی گلچین عارفی از سوی موسسه تالیف، ترجمه و نشر آثار هنری (متن) فرهنگستان هنر منتشر می‌شود. در این کتاب 80 کتیبه از پنج قرن نخستین ایران اسلامی معرفی و تحلیل شده‌اند.

( ادامه مطلب )

رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی گفت: 90 درصد آثار ما زیر خاک است و دو میلیون کتاب خطی ما در جهان پراکنده است. ما تنها 300 هزار جلد آن‌ها را در اختیار داریم و امروز به هر کجای دنیا که می‌رویم نسخ زیادی متعلق به ماست.

( ادامه مطلب )

جمعی از معماران و دانشجویان رشته معماری در اعتراض به تغییر نمای بنای بانک ملی شعبه دانشگاه تهران، مقابل این بنا تجمع کردند. دکتر شیوا آراسته - معمار و مدرس دانشگاه - در این تجمع گفت: طی پیگیری‌هایی که ما انجام دادیم، حرف‌های ضد و نقیض زیادی از مسؤولان بانک ملی شنیدیم، به‌طوری که مسؤولان «دایره ساختمان بانک ملی» از وقوع این اتفاق اظهار بی‌اطلاعی کردند و گفتند در تعطیلات تاسوعا این کار بدون اطلاع اداره ساختمان بانک انجام شده است و از سوی دیگر، رئیس شعبه به ما گفت که برای تعویض تابلو و نمای این ساختمان، از دفتر زیباسازی منطقه مجوز گرفته‌اند.

( ادامه مطلب )

مطلب پیش رو حاصل گفتگویی است که با دکتر ‘پرویز عباسی داکانی’، شاعر، پژوهشگر و مدرس دانشگاه، در باب دیدگاه اندیشمندان ایرانی از شادکامی و تلقی ایشان از شادمانی صورت گرفته است. از جمله آثار بسیار ایشان، اشاره به دو کتاب ‘شمس من خدای من’، پژوهشی درباره زندگی مولانا و ارتباط عرفانی او با شمس تبریزی، و دیگری، ‘هزار منزل عشق’، درباره زندگی، افکار و آثار خواجه عبدالله انصاری کافیست.

( ادامه مطلب )

دبیر علمی همایش کاوشهای باستان شناسی کاشان عنوان کرد بر اساس یافته های باستان شناسی سابقه سکونت انسان در فلات مرکزی ایران و منطقه کاشان به بیش از 40/000 سال قبل می رسد.

( ادامه مطلب )

«نخستین کتیبه‌ها در معماری دوران اسلامی ایران زمین» نوشته شیلا بلر با ترجمه مهدی گلچین عارفی از سوی موسسه تالیف، ترجمه و نشر آثار هنری (متن) فرهنگستان هنر منتشر می‌شود. در این کتاب 80 کتیبه از پنج قرن نخستین ایران اسلامی معرفی و تحلیل شده‌اند.

( ادامه مطلب )

روزهای آغازین هفته جاری با خبر ناخوشایندی برای معماران و دوستداران میراث فرهنگی همراه بود. خبری که حکایت از تعویض نمای ساختمان پنجاه و چند ساله بانک ملی شعبه دانشگاه تهران داشت. این خبر که اولین بار از سوی " دوکومو" نهاد دیده‌بان بناهای تاریخی در ایران ارسال شد، جنب و جوشی هم میان تشکل‌های حافظ میراث فرهنگی ایجاد کرد و حتی کار را به تجمعی اعتراضی نسبت به این اقدام کشاند.

( ادامه مطلب )

«آثار سعدی در صدر نسخ خطی ایران به زبان فارسی می‌نشیند، بیش از 1965 ضرب‌المثل از «کلیات سعدی» در میان مردم و متون ادبی رایج است، «گلستان» اولین کتابی است که در ایران به چاپ می‌رسد و... .»

( ادامه مطلب )

کشف چهار کتیبه بابلی در تازه‌ترین کاوش‌های تخت جمشید بار دیگر بر میراثی که عناصر جهانی را در هنر تجسم می‌کرده صحه می‌گذارد. گروه کاوش محوطه تل آجری تخت جمشید به‌تازگی خبر از کشف چهار کتیبه متعلق به دوره هخامنشیان و به زبان بابلی خبر داده است؛ کشفی که بار دیگر بر آمیزش هنری تمدن‌های باستانی به‌ویژه در منطقه بین‌النهرین صحه می‌گذارد.

( ادامه مطلب )

آیا شما هم بر این باورید که ادبیات ایرانی، ادبیاتی است محصور همین مرز و بوم؟ ما می‌توانیم ادبیات‌مان را هم مثل پسته صادر کنیم؟ روز دوشنبه هفته جاری بود که در رسانه‌ها خبری خواندیم با عنوان:" رونمایی از طرح حمایت از ترجمه آثار فارسی" و با این توضیح که سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی طرح حمایت از ترجمه و نشر آثار فارسی به زبان‌های دیگر (TOP) را رونمایی می‌کند.

( ادامه مطلب )

ورود به سایت

مرا به خاطر بسپار.

کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما

کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور

کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:

ثبت نام

عضویت در خبرنامه.

قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید

کد تایید را وارد نمایید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.: